Você procurou por: fina du är (Sueco - Galego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Galician

Informações

Swedish

fina du är

Galician

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Galego

Informações

Sueco

du är nerkopplad

Galego

está desconectado

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du är nu en beundrare.

Galego

agora é o seu fan.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du är nu inte på% 1.

Galego

non está en% 1.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du är utsparkad av% 1 från% 2

Galego

foi botado de% 2 por% 1

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

% 1 är inte tillgänglig när du är nerkopplad.

Galego

% 1 non está dispoñíbel sen conexión.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

inbjudan kräver att du är med i en kanal

Galego

as invitación precisan de que estea nunha canle

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du är nu en irc- operatör på den här servern.

Galego

agora é un operador de irc neste servidor.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bannlysning kräver att du är med i en kanalname of translators

Galego

para prohibirlle a entrada a alguén ten que estar na canlename of translators

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bara initiativtagaren% 1 kan starta spelet, du är% 2kajongg

Galego

kajongg

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du är klar med övningen. Övningsomgången kommer att starta från början.

Galego

acabas de rematar este exercicio de adestramento. esta sesión de adestramento vai comezar desde o principio.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du är på väg att ta bort den här enheten från källmenyn. fortsätta?

Galego

está a piques de eliminar este dispositivo do menú de orixe. desexa continuar?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du är på väg att ta bort mallen "% 1". Är du säker?

Galego

está a piques de borrar o modelo «% 1 ». desexa realmente isto?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

du är på väg att radera den markerade delningen. vill du verkligen fortsätta?

Galego

está a piques de borrar a partida escollida. desexa continuar?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du är redan ansluten till% 1. vill du öppna en annan anslutning?

Galego

xa está conectado con% 1. quere abrir outra conexión?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du är på väg att skriva över alla inställningar med standardvärden. bekräfta att du vill göra detta.

Galego

está a piques de sobrescreber todos os seus axustes cos valores predeterminados. confírmeo.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du ser att du är händelsens organisatör. klicka på knappen ny för att lägga till övriga deltagare.

Galego

verá que vostede é o organizador do evento. calque no botón novo para engadir os outros asistentes.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det här frågar dig om du är säker på att du vill stänga ett fönster när det har flera öppna flikar.

Galego

preguntaráselle se desexa realmente pechar unha fiestra cando teña múltiplas páxinas abertas nela.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

dialogrutan med kanalinställningar visas där du kan ändra standardalternativen. när du är nöjd med kanalinställningarna, klicka på ok igen.

Galego

aparece o diálogo de configuración da fonte e nel pódense modificar as opcións predefinidas. cando resulten satisfactorias, prema aceptar novamente.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ett alarm kan bara aktiveras medan du är inloggad, och medan både x och & kalarm; kör.

Galego

un alarma só se pode activar estando o computador aceso e con tanto x como & kalarm; a se executaren.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

inget kpokerdealer- objekt skapades även om du är administratören. du har hittat ett fel. ett spel kan inte startas.

Galego

non se creou ningún obxecto kpokerdealer, aínda que vde. é o administrador. atopou un erro no programa, non é posíbel iniciar unha partida

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,778,028,590 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK