Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du är nerkopplad
está desconectado
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
du är nu en beundrare.
agora é o seu fan.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
du är nu inte på% 1.
non está en% 1.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
du är utsparkad av% 1 från% 2
foi botado de% 2 por% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
% 1 är inte tillgänglig när du är nerkopplad.
% 1 non está dispoñíbel sen conexión.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
inbjudan kräver att du är med i en kanal
as invitación precisan de que estea nunha canle
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
du är nu en irc- operatör på den här servern.
agora é un operador de irc neste servidor.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bannlysning kräver att du är med i en kanalname of translators
para prohibirlle a entrada a alguén ten que estar na canlename of translators
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bara initiativtagaren% 1 kan starta spelet, du är% 2kajongg
kajongg
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
du är klar med övningen. Övningsomgången kommer att starta från början.
acabas de rematar este exercicio de adestramento. esta sesión de adestramento vai comezar desde o principio.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
du är på väg att ta bort den här enheten från källmenyn. fortsätta?
está a piques de eliminar este dispositivo do menú de orixe. desexa continuar?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
du är på väg att ta bort mallen "% 1". Är du säker?
está a piques de borrar o modelo «% 1 ». desexa realmente isto?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
du är på väg att radera den markerade delningen. vill du verkligen fortsätta?
está a piques de borrar a partida escollida. desexa continuar?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
du är redan ansluten till% 1. vill du öppna en annan anslutning?
xa está conectado con% 1. quere abrir outra conexión?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
du är på väg att skriva över alla inställningar med standardvärden. bekräfta att du vill göra detta.
está a piques de sobrescreber todos os seus axustes cos valores predeterminados. confírmeo.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
du ser att du är händelsens organisatör. klicka på knappen ny för att lägga till övriga deltagare.
verá que vostede é o organizador do evento. calque no botón novo para engadir os outros asistentes.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
det här frågar dig om du är säker på att du vill stänga ett fönster när det har flera öppna flikar.
preguntaráselle se desexa realmente pechar unha fiestra cando teña múltiplas páxinas abertas nela.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dialogrutan med kanalinställningar visas där du kan ändra standardalternativen. när du är nöjd med kanalinställningarna, klicka på ok igen.
aparece o diálogo de configuración da fonte e nel pódense modificar as opcións predefinidas. cando resulten satisfactorias, prema aceptar novamente.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ett alarm kan bara aktiveras medan du är inloggad, och medan både x och & kalarm; kör.
un alarma só se pode activar estando o computador aceso e con tanto x como & kalarm; a se executaren.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
inget kpokerdealer- objekt skapades även om du är administratören. du har hittat ett fel. ett spel kan inte startas.
non se creou ningún obxecto kpokerdealer, aínda que vde. é o administrador. atopou un erro no programa, non é posíbel iniciar unha partida
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: