Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zefektivnění mechanismů vnitřní kontroly
zewnĘtrzny kontroler budŻetu ue1
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zefektivnění a vyjasnění rozhodovacích procesů v eit
usprawnianie i precyzowanie procesu podejmowania decyzji w eit
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zefektivnění plenárních zasedání, více politické práce na schůzíchpředsednictva
racjonalizacja sesji plenarnych i nadanie bardziej politycznego charakteru posiedzeniom prezydium
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.2 jedním z cílů srp je zefektivnění finančního zásahu.
1.2 jednym z celów wpryb jest osiągnięcie skuteczności w dziedzinie interwencji finansowej.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bude nadále pracovat na zefektivnění fungování státem vlastněné skupiny cgd;
będzie kontynuowała reorganizację grupy cgd będącej własnością skarbu państwa;
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
zvýšit úsilí o zefektivnění a urychlení systémů na vydávání licencí.
wzmożenie wysiłków na rzecz uproszczenia systemu udzielania koncesji i przyspieszenia procedur ich udzielania.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kromě toho je za účelem zefektivnění systému kontroly režimu vhodné omezit počet zpracovatelů.
ponadto celem usprawnienia systemu kontroli programu należy ograniczyć liczbę jednostek przetwórczych.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
evropská strategie zaměstnanostizdůrazňuje jak potřebu posílení výdajůna aktivní politiky, tak i jejich zefektivnění.
te propozycje dowodzą, że istnieją różnemetody zwiększenia elastyczności i pewności zatrudnienia, ponieważ konkretnerozwiązania zależą od warunków panujących w poszczególnych krajach oraz oddoboru strategii, które mogą przynieść podobne wyniki społeczno-gospodarcze.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.19 zkvalitnění regulačního rámce předpokládá kromě jiného zjednodušení a zefektivnění legislativy na úrovni eu.
3.19 udoskonalenie ram regulacyjnych wpływa między innymi na uproszczenie i skuteczne prawodawstwo na szczeblu ue.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.12 upozorňuje především na význam poskytování veřejných služeb pro zefektivnění městských systémů a atraktivitu měst.
2.12 wskazuje szczególnie na znaczenie, jakie dla efektywności systemów miejskich i atrakcyjności miast mają usługi bytowe.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu rovněž převzala vůdčí roli při zefektivnění stávající pomoci, přičemž 27 členských států a komise vzájemně spolupracují.
apelowała ona również o utrzymanie wsparcia płynności na rynkach finansowych tak długo, jak będzie to konieczne dla umożliwienia trwałego ożywienia gospodarki.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
35. podporuje zefektivnění administrativní zátěže v tomto programu, zejména ve vztahu k malým a středním podnikům;
35. wspiera obecne w programie usprawnienie biurokracji, szczególnie w odniesieniu do mŚp;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
tento přístup byl považován za vhodný pro zefektivnění analýzy újmy a dosažení odpovídajícího zjištění v obou řízeních.
rozwiązanie takie uznano za stosowne dla usprawnienia analizy szkody i uzyskania spójnych ustaleń w ramach obu postępowań.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dále je nutno za účelem zefektivnění kontrolního systému tohoto podpůrného systému nutno omezit počet prodejů surovin či polotovarů na maximálně dva před konečným zpracováním.
ponadto celem wprowadzenia systemu kontroli skuteczności programu sprzedaż surowca i półwyrobów należy ograniczyć do maksymalnie dwóch przed ostatecznym przetworzeniem.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.2 za účelem zefektivnění mechanismu vydala komise sdělení [4] navrhující několik zlepšení se zaměřením na:
2.2 w celu udoskonalenia mechanizmu, komisja przedstawiła komunikat [4], w którym zaproponowano szereg usprawnień, polegających głównie na:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
4.5 navrhované oblasti působení jsou nutné a dostatečně obsáhlé, neboť návrh nařízení přiděluje členským státům a komisi dostatečné prostředky pro zefektivnění finančního zásahu srp.
4.5 proponowane obszary zastosowania są konieczne i wystarczające, jako że projektowane rozporządzenie wyposaża państwa członkowskie i komisję europejską w odpowiednie środki do skuteczniejszej interwencji finansowej wpryb.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
(16) k zefektivnění opatření pro boj proti znečišťování vody musí komise prosazovat harmonizaci výzkumu a závěrů provedených v rámci úmluvy ospar a postupu commps.
(16) aby środki zwalczania zanieczyszczenia wody były skuteczne, komisja musi wspierać synchronizowanie prowadzenia badań i formułowania wniosków w ramach konwencji ospar i procedury commps.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
irsko zejména dodržuje svůj střednědobý rozpočtový cíl a aktualizace poskytuje přehled vládního programu strukturální reformy, která se zaměřuje na zkvalitňování veřejných služeb, zefektivnění veřejných výdajů a řešení infrastrukturálních potřeb irského hospodářství.
irlandia przestrzega w szczególności celu średniookresowego, a zaktualizowana wersja programu zawiera przegląd rządowego programu reform strukturalnych, który powinien przyczynić się do poprawy jakości usług publicznych, zwiększenia efektywności wydatków publicznych i zaspokojenia potrzeb infrastrukturalnych irlandzkiej gospodarki.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
takové zefektivnění by mělo zahrnovat kontrolu rozsahu dokumentů, podrobnější rozlišení textů podle jejich povahy a účelu a v případě textů, jejichž překlad byl povolen, přijetí přístupu v závislosti na jejich účelu.
działania w tym zakresie powinny objąć kontrolę długości dokumentów, większe różnicowanie tekstów w zależności od ich charakteru i celu oraz przyjęcie uwzględniającego przeznaczenie dokumentów podejścia do zatwierdzania tekstów zlecanych do tłumaczenia.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
byla na vnitrostátní nebo regionální úrovni zavedena opatření k zefektivnění zpráv, které příslušné orgány požadují od hospodářských subjektů v rámci směrnice 96/61/es a dalších nástrojů společenství?
czy podjęto środki na poziomie krajowym i regionalnym w celu usprawnienia procedur związanych z przedkładaniem sprawozdań wymaganych przez właściwe organy od prowadzących na mocy dyrektywy 96/61/we oraz innych wspólnotowych instrumentów prawnych?
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :