Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zefektivnění mechanismů vnitřní kontroly
zewnĘtrzny kontroler budŻetu ue1
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zefektivnění a vyjasnění rozhodovacích procesů v eit
usprawnianie i precyzowanie procesu podejmowania decyzji w eit
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
zefektivnění plenárních zasedání, více politické práce na schůzíchpředsednictva
racjonalizacja sesji plenarnych i nadanie bardziej politycznego charakteru posiedzeniom prezydium
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.2 jedním z cílů srp je zefektivnění finančního zásahu.
1.2 jednym z celów wpryb jest osiągnięcie skuteczności w dziedzinie interwencji finansowej.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bude nadále pracovat na zefektivnění fungování státem vlastněné skupiny cgd;
będzie kontynuowała reorganizację grupy cgd będącej własnością skarbu państwa;
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 2
Качество:
zvýšit úsilí o zefektivnění a urychlení systémů na vydávání licencí.
wzmożenie wysiłków na rzecz uproszczenia systemu udzielania koncesji i przyspieszenia procedur ich udzielania.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
kromě toho je za účelem zefektivnění systému kontroly režimu vhodné omezit počet zpracovatelů.
ponadto celem usprawnienia systemu kontroli programu należy ograniczyć liczbę jednostek przetwórczych.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
evropská strategie zaměstnanostizdůrazňuje jak potřebu posílení výdajůna aktivní politiky, tak i jejich zefektivnění.
te propozycje dowodzą, że istnieją różnemetody zwiększenia elastyczności i pewności zatrudnienia, ponieważ konkretnerozwiązania zależą od warunków panujących w poszczególnych krajach oraz oddoboru strategii, które mogą przynieść podobne wyniki społeczno-gospodarcze.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.19 zkvalitnění regulačního rámce předpokládá kromě jiného zjednodušení a zefektivnění legislativy na úrovni eu.
3.19 udoskonalenie ram regulacyjnych wpływa między innymi na uproszczenie i skuteczne prawodawstwo na szczeblu ue.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.12 upozorňuje především na význam poskytování veřejných služeb pro zefektivnění městských systémů a atraktivitu měst.
2.12 wskazuje szczególnie na znaczenie, jakie dla efektywności systemów miejskich i atrakcyjności miast mają usługi bytowe.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
eu rovněž převzala vůdčí roli při zefektivnění stávající pomoci, přičemž 27 členských států a komise vzájemně spolupracují.
apelowała ona również o utrzymanie wsparcia płynności na rynkach finansowych tak długo, jak będzie to konieczne dla umożliwienia trwałego ożywienia gospodarki.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
35. podporuje zefektivnění administrativní zátěže v tomto programu, zejména ve vztahu k malým a středním podnikům;
35. wspiera obecne w programie usprawnienie biurokracji, szczególnie w odniesieniu do mŚp;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
tento přístup byl považován za vhodný pro zefektivnění analýzy újmy a dosažení odpovídajícího zjištění v obou řízeních.
rozwiązanie takie uznano za stosowne dla usprawnienia analizy szkody i uzyskania spójnych ustaleń w ramach obu postępowań.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
dále je nutno za účelem zefektivnění kontrolního systému tohoto podpůrného systému nutno omezit počet prodejů surovin či polotovarů na maximálně dva před konečným zpracováním.
ponadto celem wprowadzenia systemu kontroli skuteczności programu sprzedaż surowca i półwyrobów należy ograniczyć do maksymalnie dwóch przed ostatecznym przetworzeniem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.2 za účelem zefektivnění mechanismu vydala komise sdělení [4] navrhující několik zlepšení se zaměřením na:
2.2 w celu udoskonalenia mechanizmu, komisja przedstawiła komunikat [4], w którym zaproponowano szereg usprawnień, polegających głównie na:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
4.5 navrhované oblasti působení jsou nutné a dostatečně obsáhlé, neboť návrh nařízení přiděluje členským státům a komisi dostatečné prostředky pro zefektivnění finančního zásahu srp.
4.5 proponowane obszary zastosowania są konieczne i wystarczające, jako że projektowane rozporządzenie wyposaża państwa członkowskie i komisję europejską w odpowiednie środki do skuteczniejszej interwencji finansowej wpryb.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
(16) k zefektivnění opatření pro boj proti znečišťování vody musí komise prosazovat harmonizaci výzkumu a závěrů provedených v rámci úmluvy ospar a postupu commps.
(16) aby środki zwalczania zanieczyszczenia wody były skuteczne, komisja musi wspierać synchronizowanie prowadzenia badań i formułowania wniosków w ramach konwencji ospar i procedury commps.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
irsko zejména dodržuje svůj střednědobý rozpočtový cíl a aktualizace poskytuje přehled vládního programu strukturální reformy, která se zaměřuje na zkvalitňování veřejných služeb, zefektivnění veřejných výdajů a řešení infrastrukturálních potřeb irského hospodářství.
irlandia przestrzega w szczególności celu średniookresowego, a zaktualizowana wersja programu zawiera przegląd rządowego programu reform strukturalnych, który powinien przyczynić się do poprawy jakości usług publicznych, zwiększenia efektywności wydatków publicznych i zaspokojenia potrzeb infrastrukturalnych irlandzkiej gospodarki.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
takové zefektivnění by mělo zahrnovat kontrolu rozsahu dokumentů, podrobnější rozlišení textů podle jejich povahy a účelu a v případě textů, jejichž překlad byl povolen, přijetí přístupu v závislosti na jejich účelu.
działania w tym zakresie powinny objąć kontrolę długości dokumentów, większe różnicowanie tekstów w zależności od ich charakteru i celu oraz przyjęcie uwzględniającego przeznaczenie dokumentów podejścia do zatwierdzania tekstów zlecanych do tłumaczenia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
byla na vnitrostátní nebo regionální úrovni zavedena opatření k zefektivnění zpráv, které příslušné orgány požadují od hospodářských subjektů v rámci směrnice 96/61/es a dalších nástrojů společenství?
czy podjęto środki na poziomie krajowym i regionalnym w celu usprawnienia procedur związanych z przedkładaniem sprawozdań wymaganych przez właściwe organy od prowadzących na mocy dyrektywy 96/61/we oraz innych wspólnotowych instrumentów prawnych?
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество: