Hai cercato la traduzione di نكل da Arabo a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Arabic

French

Informazioni

Arabic

نكل

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Arabo

Francese

Informazioni

Arabo

نحن لم نكل

Francese

nous, c'est déjà fait.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Arabo

نكل أنا كبحا...

Francese

tu es un diable. emia t'ej saim...

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Arabo

نكل... لكن أنا... أحبك...

Francese

saim... mais je... aime...

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Arabo

نكل بهن و من ثم قتلهن

Francese

il les a ensuite torturées puis tuées.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Arabo

لن نكل، لأننا يجب ألا نفشل.

Francese

nous ne nous lasserons jamais, parce que l'échec n'est pas une option.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

ربما نكل قليلاً كي نبدوا أقل شبهة

Francese

on devrait commander à manger pour que ça ait l'air moins suspicieux.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Arabo

ومهما استغرقت من وقت، فإننا لن نكل.

Francese

quel que soit le temps que cela prendra, nous ne nous lasserons pas.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

ولن نكل من السير على هذا الطريق الوحيد للسﻻم.

Francese

nous ne nous lasserons pas de marcher sur cette voie, la seule menant à la paix.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا

Francese

votre époux est un saint.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Arabo

فلا نفشل في عمل الخير لاننا سنحصد في وقته ان كنا لا نكل.

Francese

ne nous lassons pas de faire le bien; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

إننا لن نكل أبدا عن التأكيد على حق جميع البشر في حرية التحرك على الكوكب بأسره.

Francese

nous ne nous lasserons pas d'affirmer le droit de tout être humain à se déplacer librement à travers la planète.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

وإننا لن نكل من تكرار أن وجود أسلحة نووية يشكل في حد ذاته تهديداً للسلم والأمن الدوليين.

Francese

nous ne répéterons jamais assez que la seule existence de l'arme nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

وليس بمستطاعنا أن نكل حتى يتحقق اليوم الذي تصبح فيه الحرية والديمقراطية كما تردان في وثائقنا واقعا عالميا.

Francese

nous ne pourrons nous en affranchir que le jour où la liberté et la démocratie proclamées dans nos documents seront devenues une réalité universelle.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

وتلك هي الروح التي أثمرت وثائق مثل الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، التي لا نزال نفتخر بها ولا نكل من اقتباسها.

Francese

c'est ce genre d'esprit qui a permis l'adoption de documents tels que le document final de la première session extraordinaire de l'assemblée générale consacrée au désarmement, dont nous sommes toujours fiers et que nous ne nous lassons pas de citer.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

« إن لدينا أنكالا » قيودا ثقالا جمع نكل بكسر النون « وجحيما » نارا محرقة .

Francese

nous avons [ pour eux ] lourdes chaînes et enfer ,

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

قال نوح : يا قومي أرأيتم إن كنتُ على حجة ظاهرة من ربي فيما جئتكم به تبيِّن لكم أنني على الحق من عنده ، وآتاني رحمة من عنده ، وهي النبوة والرسالة فأخفاها عليكم بسبب جهلكم وغروركم ، فهل يصح أن نُلْزمكم إياها بالإكراه وأنتم جاحدون بها ؟ لا نفعل ذلك ، ولكن نَكِل أمركم إلى الله حتى يقضي في أمركم ما يشاء .

Francese

que vous en semble ? si je me conforme à une preuve de mon seigneur , si une miséricorde , ( prophétie ) échappant à vos yeux , est venue à moi de sa part , devrons -nous vous l' imposer alors que vous la répugnez ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,718,039 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK