Você procurou por: نكل (Árabe - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

French

Informações

Arabic

نكل

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Francês

Informações

Árabe

نحن لم نكل

Francês

nous, c'est déjà fait.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

نكل أنا كبحا...

Francês

tu es un diable. emia t'ej saim...

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

نكل... لكن أنا... أحبك...

Francês

saim... mais je... aime...

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

نكل بهن و من ثم قتلهن

Francês

il les a ensuite torturées puis tuées.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

لن نكل، لأننا يجب ألا نفشل.

Francês

nous ne nous lasserons jamais, parce que l'échec n'est pas une option.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ربما نكل قليلاً كي نبدوا أقل شبهة

Francês

on devrait commander à manger pour que ça ait l'air moins suspicieux.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

ومهما استغرقت من وقت، فإننا لن نكل.

Francês

quel que soit le temps que cela prendra, nous ne nous lasserons pas.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ولن نكل من السير على هذا الطريق الوحيد للسﻻم.

Francês

nous ne nous lasserons pas de marcher sur cette voie, la seule menant à la paix.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا

Francês

votre époux est un saint.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

فلا نفشل في عمل الخير لاننا سنحصد في وقته ان كنا لا نكل.

Francês

ne nous lassons pas de faire le bien; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

إننا لن نكل أبدا عن التأكيد على حق جميع البشر في حرية التحرك على الكوكب بأسره.

Francês

nous ne nous lasserons pas d'affirmer le droit de tout être humain à se déplacer librement à travers la planète.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وإننا لن نكل من تكرار أن وجود أسلحة نووية يشكل في حد ذاته تهديداً للسلم والأمن الدوليين.

Francês

nous ne répéterons jamais assez que la seule existence de l'arme nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وليس بمستطاعنا أن نكل حتى يتحقق اليوم الذي تصبح فيه الحرية والديمقراطية كما تردان في وثائقنا واقعا عالميا.

Francês

nous ne pourrons nous en affranchir que le jour où la liberté et la démocratie proclamées dans nos documents seront devenues une réalité universelle.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وتلك هي الروح التي أثمرت وثائق مثل الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، التي لا نزال نفتخر بها ولا نكل من اقتباسها.

Francês

c'est ce genre d'esprit qui a permis l'adoption de documents tels que le document final de la première session extraordinaire de l'assemblée générale consacrée au désarmement, dont nous sommes toujours fiers et que nous ne nous lassons pas de citer.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

« إن لدينا أنكالا » قيودا ثقالا جمع نكل بكسر النون « وجحيما » نارا محرقة .

Francês

nous avons [ pour eux ] lourdes chaînes et enfer ,

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

قال نوح : يا قومي أرأيتم إن كنتُ على حجة ظاهرة من ربي فيما جئتكم به تبيِّن لكم أنني على الحق من عنده ، وآتاني رحمة من عنده ، وهي النبوة والرسالة فأخفاها عليكم بسبب جهلكم وغروركم ، فهل يصح أن نُلْزمكم إياها بالإكراه وأنتم جاحدون بها ؟ لا نفعل ذلك ، ولكن نَكِل أمركم إلى الله حتى يقضي في أمركم ما يشاء .

Francês

que vous en semble ? si je me conforme à une preuve de mon seigneur , si une miséricorde , ( prophétie ) échappant à vos yeux , est venue à moi de sa part , devrons -nous vous l' imposer alors que vous la répugnez ?

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,541,094 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK