Hai cercato la traduzione di naručiteljima da Croato a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Croatian

German

Informazioni

Croatian

naručiteljima

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Croato

Tedesco

Informazioni

Croato

služba za suradnju s naručiteljima

Tedesco

dienststelle kundenbeziehungen

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Croato

služba za odnose s naručiteljima i ured za projekte

Tedesco

dienststelle kundenbeziehungen und projektbüro

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Croato

4.4 među prednostima koje elektroničko fakturiranje u okviru javne nabave nudi naručiteljima su:

Tedesco

4.4 aus sicht des auftraggebers hat die elektronische rechnungsstellung bei öffentlichen aufträgen folgende vorteile:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Croato

4.1 treba naglasiti kako je neprofitni sektor bio od izuzetno velike pomoći javnim naručiteljima.

Tedesco

4.1 es muss betont werden, dass der gemeinnützige sektor als ergänzung zum öffentlichen auftraggeber einen enormen beitrag geleistet hat.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Croato

službe tih institucija ne smatraju se javnim naručiteljima u slučaju sporazuma o razini usluga koje sklapaju među sobom.

Tedesco

dienststellen dieser organe gelten nicht als öffentliche auftraggeber, wenn sie untereinander leistungsvereinbarungen schließen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Croato

kako bi se odredili primjenjivi pragovi i postupci, potrebno je pojasniti smatraju li se institucije, izvršne agencije i tijela unije javnim naručiteljima.

Tedesco

zur festlegung der anwendbaren schwellenwerte und verfahren muss präzisiert werden, ob die organe, exekutivagenturen und einrichtungen der union als öffentliche auftraggeber gelten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Croato

4.2 iako pravni okvir nudi mogućnosti brze obrade, naručiteljima za to (pre)često treba previše vremena.

Tedesco

4.2 obgleich der rechtsrahmen möglichkeiten für eine schnelle bearbeitung bietet, benötigen die vergabestellen hierfür oftmals (viel) zu viel zeit.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Croato

da bi se naručiteljima ili javnim naručiteljima pojednostavnila primjena mjere cjenovne prilagodbe, potrebno je pretpostaviti da će svi gospodarski subjekti koji potječu iz ciljne treće zemlje s kojom ne postoji sporazum o javnoj nabavi podlijegati mjeri osim ako dokažu da manje od 50 % ukupne vrijednosti njihove ponude čine roba i usluge s podrijetlom iz predmetne treće zemlje.

Tedesco

im interesse einer einfacheren anwendung einer preisanpassungsmaßnahme durch die öffentlichen auftraggeber oder vergabestellen sollte generell davon ausgegangen werden, dass alle wirtschaftsteilnehmer aus einem betroffenen drittland, mit dem keinerlei vereinbarung im bereich der vergabe öffentlicher aufträge besteht, der maßnahme unterliegen, es sei denn, die unternehmen können nachweisen, dass weniger als 50 % des gesamtwerts ihres angebots auf waren und dienstleistungen aus dem betreffenden drittland entfallen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,011,011 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK