来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kako bi se odredili primjenjivi pragovi i postupci, potrebno je pojasniti smatraju li se institucije, izvršne agencije i tijela unije javnim naručiteljima.
zur festlegung der anwendbaren schwellenwerte und verfahren muss präzisiert werden, ob die organe, exekutivagenturen und einrichtungen der union als öffentliche auftraggeber gelten.
da bi se naručiteljima ili javnim naručiteljima pojednostavnila primjena mjere cjenovne prilagodbe, potrebno je pretpostaviti da će svi gospodarski subjekti koji potječu iz ciljne treće zemlje s kojom ne postoji sporazum o javnoj nabavi podlijegati mjeri osim ako dokažu da manje od 50 % ukupne vrijednosti njihove ponude čine roba i usluge s podrijetlom iz predmetne treće zemlje.
im interesse einer einfacheren anwendung einer preisanpassungsmaßnahme durch die öffentlichen auftraggeber oder vergabestellen sollte generell davon ausgegangen werden, dass alle wirtschaftsteilnehmer aus einem betroffenen drittland, mit dem keinerlei vereinbarung im bereich der vergabe öffentlicher aufträge besteht, der maßnahme unterliegen, es sei denn, die unternehmen können nachweisen, dass weniger als 50 % des gesamtwerts ihres angebots auf waren und dienstleistungen aus dem betreffenden drittland entfallen.