Hai cercato la traduzione di will put in place safeguards to ensure da Inglese a Arabo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Arabic

Informazioni

English

will put in place safeguards to ensure

Arabic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Arabo

Informazioni

Inglese

measures will, however, be put in place to ensure authenticity of claims.

Arabo

بيد أنه ستتخذ تدابير لكفالة صحة حجية المزاعم.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

has a mechanism been put in place to ensure continuous consultations?

Arabo

:: هل وُضعت آلية لضمان استمرار المشاورات؟

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

safeguards to ensure environmental integrity;

Arabo

(ب) ضمانات لكفالة سلامة البيئة؛

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

put in place other measures to ensure esm of wastes, including:

Arabo

(ح) وضع تدابير أخرى لكفالة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، بما في ذلك:

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

mechanisms must be put in place to ensure that social rights are safeguarded.

Arabo

وﻻ بد من وضع آليات تضمن حماية الحقوق اﻻجتماعية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

institutional mechanisms need to be put in place to ensure the success of nepad.

Arabo

ومن الضروري إنشاء آليات مؤسسية لضمان نجاح الشراكة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

also, a mechanism should be put in place to ensure effective resource utilization.

Arabo

كما ينبغي إنشاء آلية تكفل الاستفادة من الموارد بصورة فعالة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

for decentralized evaluations, unfpa will put in place the necessary arrangements to ensure objectivity and impartiality.

Arabo

ولإجراء التقييمات اللامركزية، يضع الصندوق الترتيبات الضرورية لكفالة الموضوعية والنزاهة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

registries were being put in place to ensure transparency and integrity in emissions trading.

Arabo

كما يجري وضع سجلات لتأمين الشفافية والنزاهة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

some measures have been put in place to ensure women's economic and social empowerment.

Arabo

تم اتخاذ عدد من التدابير لكفالة تمكين المرأة من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

child protection committees have been put in place at all levels to ensure community safety nets.

Arabo

وشكلت لجان لحماية الأطفال على جميع المستويات لضمان شبكات السلامة المجتمعية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

(c) put in place judicial safeguards for traditional and civil marriages with the view to ensure non-discrimination of women.

Arabo

(ج) وضع ضمانات قضائية للزواج التقليدي والمدني بغية ضمان عدم التمييز ضد المرأة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

malta has also in place safeguards to maintain the present way of life of its inhabitants.

Arabo

35- وتتوافر لدى مالطة أيضاً ضمانات للمحافظة على أسلوب الحياة الحالي لسكانها.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

above all, safeguards should be put in place to avert breakdowns.

Arabo

ولكن، فوق كل شيء، يتعين وضع ضمانات للحيلولة دون حدوث الانهيارات.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

put in place safeguards to ensure that freedom of assembly is not adversely affected in the implementation of the public processions and meetings bill (ireland);

Arabo

97-43- وضع ضمانات لكفالة عدم تأثر حرية التجمع سلباً عند تنفيذ مشروع قانون المسيرات والاجتماعات العامة (آيرلندا)؛

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

first, safeguards have been put in place to ensure that female teachers and male teachers enjoy equal labour rights.

Arabo

فجرى أولا، توفير الحماية لضمان لتمتع المعلمين والمعلمات بحقوق العمل المتساوية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

89.57. adopt safeguards to ensure freedom of expression (poland);

Arabo

89-57- اعتماد ضمانات تكفل حرية التعبير (بولندا)؛

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in this regard, international safeguards and mechanisms for cooperation should be put in place to ensure that these measures are implemented.

Arabo

وفي هذا الصدد، ينبغي إعمال الضمانات وآليات التعاون الدولية لكفالة تنفيذ هذه التدابير.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

however, management will put in place controls and a strong tracking process to ensure that travel claims are submitted within 14 days of return from travel.

Arabo

بيد أن الإدارة ستضع ضوابط وآلية تتبع محُكمة لكفالة تقديم طلبات السفر في غضون 14 يوما من العودة من السفر.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

unfpa will put in place the necessary mechanisms to ensure a continuous flow of information between the regional directors and the executive director and the two deputy executive directors.

Arabo

وسينشئ الصندوق الآليات اللازمة لكفالة تدفق المعلومات باستمرار بين المديرين الإقليميين والمدير التنفيذي ونائبيه.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,228,076 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK