Je was op zoek naar: will put in place safeguards to ensure (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

will put in place safeguards to ensure

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

measures will, however, be put in place to ensure authenticity of claims.

Arabisch

بيد أنه ستتخذ تدابير لكفالة صحة حجية المزاعم.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

has a mechanism been put in place to ensure continuous consultations?

Arabisch

:: هل وُضعت آلية لضمان استمرار المشاورات؟

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

safeguards to ensure environmental integrity;

Arabisch

(ب) ضمانات لكفالة سلامة البيئة؛

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

put in place other measures to ensure esm of wastes, including:

Arabisch

(ح) وضع تدابير أخرى لكفالة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، بما في ذلك:

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

mechanisms must be put in place to ensure that social rights are safeguarded.

Arabisch

وﻻ بد من وضع آليات تضمن حماية الحقوق اﻻجتماعية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

institutional mechanisms need to be put in place to ensure the success of nepad.

Arabisch

ومن الضروري إنشاء آليات مؤسسية لضمان نجاح الشراكة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

also, a mechanism should be put in place to ensure effective resource utilization.

Arabisch

كما ينبغي إنشاء آلية تكفل الاستفادة من الموارد بصورة فعالة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

for decentralized evaluations, unfpa will put in place the necessary arrangements to ensure objectivity and impartiality.

Arabisch

ولإجراء التقييمات اللامركزية، يضع الصندوق الترتيبات الضرورية لكفالة الموضوعية والنزاهة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

registries were being put in place to ensure transparency and integrity in emissions trading.

Arabisch

كما يجري وضع سجلات لتأمين الشفافية والنزاهة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

some measures have been put in place to ensure women's economic and social empowerment.

Arabisch

تم اتخاذ عدد من التدابير لكفالة تمكين المرأة من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

child protection committees have been put in place at all levels to ensure community safety nets.

Arabisch

وشكلت لجان لحماية الأطفال على جميع المستويات لضمان شبكات السلامة المجتمعية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

(c) put in place judicial safeguards for traditional and civil marriages with the view to ensure non-discrimination of women.

Arabisch

(ج) وضع ضمانات قضائية للزواج التقليدي والمدني بغية ضمان عدم التمييز ضد المرأة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

malta has also in place safeguards to maintain the present way of life of its inhabitants.

Arabisch

35- وتتوافر لدى مالطة أيضاً ضمانات للمحافظة على أسلوب الحياة الحالي لسكانها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

above all, safeguards should be put in place to avert breakdowns.

Arabisch

ولكن، فوق كل شيء، يتعين وضع ضمانات للحيلولة دون حدوث الانهيارات.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

put in place safeguards to ensure that freedom of assembly is not adversely affected in the implementation of the public processions and meetings bill (ireland);

Arabisch

97-43- وضع ضمانات لكفالة عدم تأثر حرية التجمع سلباً عند تنفيذ مشروع قانون المسيرات والاجتماعات العامة (آيرلندا)؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

first, safeguards have been put in place to ensure that female teachers and male teachers enjoy equal labour rights.

Arabisch

فجرى أولا، توفير الحماية لضمان لتمتع المعلمين والمعلمات بحقوق العمل المتساوية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

89.57. adopt safeguards to ensure freedom of expression (poland);

Arabisch

89-57- اعتماد ضمانات تكفل حرية التعبير (بولندا)؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in this regard, international safeguards and mechanisms for cooperation should be put in place to ensure that these measures are implemented.

Arabisch

وفي هذا الصدد، ينبغي إعمال الضمانات وآليات التعاون الدولية لكفالة تنفيذ هذه التدابير.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

however, management will put in place controls and a strong tracking process to ensure that travel claims are submitted within 14 days of return from travel.

Arabisch

بيد أن الإدارة ستضع ضوابط وآلية تتبع محُكمة لكفالة تقديم طلبات السفر في غضون 14 يوما من العودة من السفر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

unfpa will put in place the necessary mechanisms to ensure a continuous flow of information between the regional directors and the executive director and the two deputy executive directors.

Arabisch

وسينشئ الصندوق الآليات اللازمة لكفالة تدفق المعلومات باستمرار بين المديرين الإقليميين والمدير التنفيذي ونائبيه.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,879,649 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK