Você procurou por: will put in place safeguards to ensure (Inglês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Arabic

Informações

English

will put in place safeguards to ensure

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

measures will, however, be put in place to ensure authenticity of claims.

Árabe

بيد أنه ستتخذ تدابير لكفالة صحة حجية المزاعم.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

has a mechanism been put in place to ensure continuous consultations?

Árabe

:: هل وُضعت آلية لضمان استمرار المشاورات؟

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

safeguards to ensure environmental integrity;

Árabe

(ب) ضمانات لكفالة سلامة البيئة؛

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

put in place other measures to ensure esm of wastes, including:

Árabe

(ح) وضع تدابير أخرى لكفالة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، بما في ذلك:

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

mechanisms must be put in place to ensure that social rights are safeguarded.

Árabe

وﻻ بد من وضع آليات تضمن حماية الحقوق اﻻجتماعية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

institutional mechanisms need to be put in place to ensure the success of nepad.

Árabe

ومن الضروري إنشاء آليات مؤسسية لضمان نجاح الشراكة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

also, a mechanism should be put in place to ensure effective resource utilization.

Árabe

كما ينبغي إنشاء آلية تكفل الاستفادة من الموارد بصورة فعالة.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

for decentralized evaluations, unfpa will put in place the necessary arrangements to ensure objectivity and impartiality.

Árabe

ولإجراء التقييمات اللامركزية، يضع الصندوق الترتيبات الضرورية لكفالة الموضوعية والنزاهة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

registries were being put in place to ensure transparency and integrity in emissions trading.

Árabe

كما يجري وضع سجلات لتأمين الشفافية والنزاهة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

some measures have been put in place to ensure women's economic and social empowerment.

Árabe

تم اتخاذ عدد من التدابير لكفالة تمكين المرأة من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

child protection committees have been put in place at all levels to ensure community safety nets.

Árabe

وشكلت لجان لحماية الأطفال على جميع المستويات لضمان شبكات السلامة المجتمعية.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

(c) put in place judicial safeguards for traditional and civil marriages with the view to ensure non-discrimination of women.

Árabe

(ج) وضع ضمانات قضائية للزواج التقليدي والمدني بغية ضمان عدم التمييز ضد المرأة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

malta has also in place safeguards to maintain the present way of life of its inhabitants.

Árabe

35- وتتوافر لدى مالطة أيضاً ضمانات للمحافظة على أسلوب الحياة الحالي لسكانها.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

above all, safeguards should be put in place to avert breakdowns.

Árabe

ولكن، فوق كل شيء، يتعين وضع ضمانات للحيلولة دون حدوث الانهيارات.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

put in place safeguards to ensure that freedom of assembly is not adversely affected in the implementation of the public processions and meetings bill (ireland);

Árabe

97-43- وضع ضمانات لكفالة عدم تأثر حرية التجمع سلباً عند تنفيذ مشروع قانون المسيرات والاجتماعات العامة (آيرلندا)؛

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

first, safeguards have been put in place to ensure that female teachers and male teachers enjoy equal labour rights.

Árabe

فجرى أولا، توفير الحماية لضمان لتمتع المعلمين والمعلمات بحقوق العمل المتساوية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

89.57. adopt safeguards to ensure freedom of expression (poland);

Árabe

89-57- اعتماد ضمانات تكفل حرية التعبير (بولندا)؛

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in this regard, international safeguards and mechanisms for cooperation should be put in place to ensure that these measures are implemented.

Árabe

وفي هذا الصدد، ينبغي إعمال الضمانات وآليات التعاون الدولية لكفالة تنفيذ هذه التدابير.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

however, management will put in place controls and a strong tracking process to ensure that travel claims are submitted within 14 days of return from travel.

Árabe

بيد أن الإدارة ستضع ضوابط وآلية تتبع محُكمة لكفالة تقديم طلبات السفر في غضون 14 يوما من العودة من السفر.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

unfpa will put in place the necessary mechanisms to ensure a continuous flow of information between the regional directors and the executive director and the two deputy executive directors.

Árabe

وسينشئ الصندوق الآليات اللازمة لكفالة تدفق المعلومات باستمرار بين المديرين الإقليميين والمدير التنفيذي ونائبيه.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,861,975 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK