Hai cercato la traduzione di enter your email address and author... da Inglese a Basco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Basque

Informazioni

English

enter your email address and authorization code

Basque

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Basco

Informazioni

Inglese

please enter your email address.

Basco

idatzi zure helbide elektronikoa.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

enter your username and your email address.

Basco

idatzi zure helbide elektronikoa.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

your email address:

Basco

zure eposta helbidea:

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

change your email address as needed.

Basco

aldatu helbide elektronikoa nahi bezala.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

type your email address, then press enter.

Basco

idatzi zure helbide elektronikoa, eta sakatu sartu.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

here you define your name and your email address.

Basco

idatzi zure helbide elektronikoa.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

type your email address in the email address field.

Basco

idatzi helbide elektronikoa helbide elektronikoaren eremuan.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

your email address, or a reminder of what this key is for.

Basco

zure helbide elektronikoa, edo beste edozein oroigarri, gako hori zertarako den jakiteko.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Inglese

enter your name, email address and the title of the web presentation. also enter the output directory where the web presentation should be saved.

Basco

800x600

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

your email address on the kolab server. format: name@example. net

Basco

kolab zerbitzariko zure e- posta helbidea. formatua: izena@ zerbitzaria. domeinua. tld

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

your email address, used to identify you as the sender when sending email alarms.

Basco

zure e- posta helbidea, e- posta alarmak bidaltzean zu bezala identifikatzen zaituena. @ option: radio

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

you are not currently a member. have you already unsubscribed or changed your email address?

Basco

zu ez zara harpidedun une honetan. jadanik harpidetza ezabatu egin dezu edo helbidea aldatu?

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

proxy login as "{0}quot; was unsuccessful. please check your email address and try again.

Basco

proxy-ko saio-hasierak "{0}quot; gisa ez du arrakastarik izan. egiaztatu zure helb. elektronikoa eta saiatu berriro.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

please enter your authentication details for your sieve account (usually the same as your email password):

Basco

sartu zure sieve kontuaren autentikazio xehetasunak (normalean zure e- posta pasahitzaren berdina)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

your email address as it will appear to others reading your articles ex: nospam@please. com.

Basco

besteek zure artikuluak irakurtzean ikusiko duten egilearen posta elektronikoaadib: iragarkirik_ ez@ mesedez. com.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

you must enter your email address in the from: field. you should also set your email address for all identities, so that you do not have to enter it for each message.

Basco

"nork:" eremuan zure helbide elektronikoa sartu behar duzu. identitate guztietan zure helbide elektronikoa ere ezarri beharko zenuke, mezu bakoitzean sartu ez dezazun.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

please enter your name and email address below. the "optional" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send.

Basco

idatzi zure izena eta helbide elektronikoa behean. beheko "aukerako" eremuak ez dira nahitaez bete beharrekoak. datu horiek zuk bidaltzen dituzun mezuetan agertzea nahi baduzu bakarrik bete behar dituzu.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

enter your full name (first - last), your e-mail address and any additional information. you can also specify advanced options for the key: see below.

Basco

sar ezazu izen osoa (izena – abizena), helbide elektronikoa eta informazio osagarria. gakorako aukera aurreratuak ere zehaztu ditzakezu: ikus behean.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

if this is your first time checking mail, or you haven't asked evolution to store your password, you are prompted for the password. enter your password to download your email.

Basco

sartzen zaren lehen aldia bada, edo evolution-i ez badiozu esan pasahitza gordetzeko, pasahitza eskatuko dizu. idatzi pasahitza eta mezuak deskargatuko dira.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

enter the login information relative to your account on the server here. a kolab2 server specificity: registered your uid (unique identifier). by default your uid would be your email address on the kolab2 server but it may also be different. in the last case enter your uid.

Basco

sartu zure zerbitzariko kontuari dagokion saioaren hasierako informazio. kolab2 zerbitzariaren berezitasuna: erregistratu zure uid- a (identifikatzaile bakarra). lehenespenez zure uid- a kolab2 zerbitzariko zure e- posta helbidea da baina hau ez da beti horrela. kasu honetan sartu zure uid- a.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,904,317 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK