プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
please enter your email address.
idatzi zure helbide elektronikoa.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
enter your username and your email address.
idatzi zure helbide elektronikoa.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
your email address:
zure eposta helbidea:
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
change your email address as needed.
aldatu helbide elektronikoa nahi bezala.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
type your email address, then press enter.
idatzi zure helbide elektronikoa, eta sakatu sartu.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
here you define your name and your email address.
idatzi zure helbide elektronikoa.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
type your email address in the email address field.
idatzi helbide elektronikoa helbide elektronikoaren eremuan.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
your email address, or a reminder of what this key is for.
zure helbide elektronikoa, edo beste edozein oroigarri, gako hori zertarako den jakiteko.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 7
品質:
enter your name, email address and the title of the web presentation. also enter the output directory where the web presentation should be saved.
800x600
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
your email address on the kolab server. format: name@example. net
kolab zerbitzariko zure e- posta helbidea. formatua: izena@ zerbitzaria. domeinua. tld
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
your email address, used to identify you as the sender when sending email alarms.
zure e- posta helbidea, e- posta alarmak bidaltzean zu bezala identifikatzen zaituena. @ option: radio
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
you are not currently a member. have you already unsubscribed or changed your email address?
zu ez zara harpidedun une honetan. jadanik harpidetza ezabatu egin dezu edo helbidea aldatu?
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
proxy login as "{0}quot; was unsuccessful. please check your email address and try again.
proxy-ko saio-hasierak "{0}quot; gisa ez du arrakastarik izan. egiaztatu zure helb. elektronikoa eta saiatu berriro.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
please enter your authentication details for your sieve account (usually the same as your email password):
sartu zure sieve kontuaren autentikazio xehetasunak (normalean zure e- posta pasahitzaren berdina)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
your email address as it will appear to others reading your articles ex: nospam@please. com.
besteek zure artikuluak irakurtzean ikusiko duten egilearen posta elektronikoaadib: iragarkirik_ ez@ mesedez. com.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
you must enter your email address in the from: field. you should also set your email address for all identities, so that you do not have to enter it for each message.
"nork:" eremuan zure helbide elektronikoa sartu behar duzu. identitate guztietan zure helbide elektronikoa ere ezarri beharko zenuke, mezu bakoitzean sartu ez dezazun.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
please enter your name and email address below. the "optional" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send.
idatzi zure izena eta helbide elektronikoa behean. beheko "aukerako" eremuak ez dira nahitaez bete beharrekoak. datu horiek zuk bidaltzen dituzun mezuetan agertzea nahi baduzu bakarrik bete behar dituzu.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 7
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
enter your full name (first - last), your e-mail address and any additional information. you can also specify advanced options for the key: see below.
sar ezazu izen osoa (izena – abizena), helbide elektronikoa eta informazio osagarria. gakorako aukera aurreratuak ere zehaztu ditzakezu: ikus behean.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
if this is your first time checking mail, or you haven't asked evolution to store your password, you are prompted for the password. enter your password to download your email.
sartzen zaren lehen aldia bada, edo evolution-i ez badiozu esan pasahitza gordetzeko, pasahitza eskatuko dizu. idatzi pasahitza eta mezuak deskargatuko dira.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 5
品質:
enter the login information relative to your account on the server here. a kolab2 server specificity: registered your uid (unique identifier). by default your uid would be your email address on the kolab2 server but it may also be different. in the last case enter your uid.
sartu zure zerbitzariko kontuari dagokion saioaren hasierako informazio. kolab2 zerbitzariaren berezitasuna: erregistratu zure uid- a (identifikatzaile bakarra). lehenespenez zure uid- a kolab2 zerbitzariko zure e- posta helbidea da baina hau ez da beti horrela. kasu honetan sartu zure uid- a.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: