Вы искали: enter your email address and authorizat... (Английский - Баскский)

Английский

Переводчик

enter your email address and authorization code

Переводчик

Баскский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Баскский

Информация

Английский

please enter your email address.

Баскский

idatzi zure helbide elektronikoa.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

enter your username and your email address.

Баскский

idatzi zure helbide elektronikoa.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

your email address:

Баскский

zure eposta helbidea:

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Английский

change your email address as needed.

Баскский

aldatu helbide elektronikoa nahi bezala.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

type your email address, then press enter.

Баскский

idatzi zure helbide elektronikoa, eta sakatu sartu.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

here you define your name and your email address.

Баскский

idatzi zure helbide elektronikoa.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

type your email address in the email address field.

Баскский

idatzi helbide elektronikoa helbide elektronikoaren eremuan.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

your email address, or a reminder of what this key is for.

Баскский

zure helbide elektronikoa, edo beste edozein oroigarri, gako hori zertarako den jakiteko.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 7
Качество:

Английский

enter your name, email address and the title of the web presentation. also enter the output directory where the web presentation should be saved.

Баскский

800x600

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

your email address on the kolab server. format: name@example. net

Баскский

kolab zerbitzariko zure e- posta helbidea. formatua: izena@ zerbitzaria. domeinua. tld

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

your email address, used to identify you as the sender when sending email alarms.

Баскский

zure e- posta helbidea, e- posta alarmak bidaltzean zu bezala identifikatzen zaituena. @ option: radio

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you are not currently a member. have you already unsubscribed or changed your email address?

Баскский

zu ez zara harpidedun une honetan. jadanik harpidetza ezabatu egin dezu edo helbidea aldatu?

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Английский

proxy login as "{0}quot; was unsuccessful. please check your email address and try again.

Баскский

proxy-ko saio-hasierak "{0}quot; gisa ez du arrakastarik izan. egiaztatu zure helb. elektronikoa eta saiatu berriro.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

please enter your authentication details for your sieve account (usually the same as your email password):

Баскский

sartu zure sieve kontuaren autentikazio xehetasunak (normalean zure e- posta pasahitzaren berdina)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

your email address as it will appear to others reading your articles ex: nospam@please. com.

Баскский

besteek zure artikuluak irakurtzean ikusiko duten egilearen posta elektronikoaadib: iragarkirik_ ez@ mesedez. com.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you must enter your email address in the from: field. you should also set your email address for all identities, so that you do not have to enter it for each message.

Баскский

"nork:" eremuan zure helbide elektronikoa sartu behar duzu. identitate guztietan zure helbide elektronikoa ere ezarri beharko zenuke, mezu bakoitzean sartu ez dezazun.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

please enter your name and email address below. the "optional" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send.

Баскский

idatzi zure izena eta helbide elektronikoa behean. beheko "aukerako" eremuak ez dira nahitaez bete beharrekoak. datu horiek zuk bidaltzen dituzun mezuetan agertzea nahi baduzu bakarrik bete behar dituzu.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 7
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

enter your full name (first - last), your e-mail address and any additional information. you can also specify advanced options for the key: see below.

Баскский

sar ezazu izen osoa (izena – abizena), helbide elektronikoa eta informazio osagarria. gakorako aukera aurreratuak ere zehaztu ditzakezu: ikus behean.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

if this is your first time checking mail, or you haven't asked evolution to store your password, you are prompted for the password. enter your password to download your email.

Баскский

sartzen zaren lehen aldia bada, edo evolution-i ez badiozu esan pasahitza gordetzeko, pasahitza eskatuko dizu. idatzi pasahitza eta mezuak deskargatuko dira.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 5
Качество:

Английский

enter the login information relative to your account on the server here. a kolab2 server specificity: registered your uid (unique identifier). by default your uid would be your email address on the kolab2 server but it may also be different. in the last case enter your uid.

Баскский

sartu zure zerbitzariko kontuari dagokion saioaren hasierako informazio. kolab2 zerbitzariaren berezitasuna: erregistratu zure uid- a (identifikatzaile bakarra). lehenespenez zure uid- a kolab2 zerbitzariko zure e- posta helbidea da baina hau ez da beti horrela. kasu honetan sartu zure uid- a.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,913,969,119 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK