Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Но пак е нова заповедта, която ви пиша, което нещо е истинско и в Него и във вас; защото тъмнината преминава, и истинската светлина вече свети.
thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.
Ти си намислил онова, което ще докара срам на дома ти Като си изтребил много племена, И си съгрешил против своята си душа.
they said , " father , ask god to forgive our sins ; we have certainly sinned " .
Рекоха : “ О , татко наш , моли се да ни бъдат опростени греховете ! Наистина съгрешихме . ”
anon shall befall those who have sinned vileness before allah and severe chastisement for that which they were wont to plot .
Онези , които престъпваха , ще ги сполети унижение при Аллах и сурово мъчение , защото лукавстваха .
they said , " we swear by god that he has given preference to you over us and we have sinned " .
Рекоха : “ Кълнем се в Аллах , предпочете те Аллах пред нас . Наистина съгрешихме . ”
and blessed him and isaac too : some of their offspring were good , but some clearly sinned against their souls .
И благословихме него и Исхак . А сред техните потомци имаше и благодетелни , и явни угнетители на себе си .
and moses returned unto the lord, and said, oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
Тогава Моисей се върна при Господа и рече: Уви! тия люде сториха голям грях, че си направиха златни богове.
for as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
по това, че те показват действието на закона написано на сърцата им, на което свидетелствува и съвестта им, а помислите им или ги осъждат помежду си, или ги оправдават),
even if every soul that has sinned possessed whatever is on the earth , it would surely offer it to ransom itself , and feel repentant on seeing the punishment .
И ако всеки , който е угнетител , притежаваше всичко на земята , щеше да се откупва с него . И ще скрият разкаянието , щом видят мъчението .
when a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the lord his god concerning things which should not be done, and is guilty;
А когато някой първенец съгреши, като от незнание стори нещо, което Господ неговият Бог е заповядал да се не струва, та стане виновен,
and aaron said unto moses, alas, my lord, i beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.
Тогава Аарон рече на Моисея: Моля ти се, господарю мой, не ни възлагай тоя грях, с който сторихме безумие и съгрешихме.
put yourselves in array against babylon round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the lord.
Опълчете се против Вавилон отвред, Всички, които запъвате лък; Стреляйте против него, не жалете стрели, Защото той съгреши на Господа.
say : ' o my worshipers , who have sinned excessively against themselves , do not despair of the mercy of allah , surely , allah forgives all sins .
Кажи : “ О , раби Мои , които престъпвате в ущърб на себе си , не губете надежда за милостта на Аллах ! Аллах опрощава всичките грехове [ щом се покаете ] .