Hai cercato la traduzione di susceptibility testing breakpoints da Inglese a Islandese

Inglese

Traduttore

susceptibility testing breakpoints

Traduttore

Islandese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Islandese

Informazioni

Inglese

susceptibility testing breakpoints

Islandese

næmisprófunarmörk

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

laboratory susceptibility testing leaflet

Islandese

bæklingur fyrir rannsóknastofur um prófanir á næmi

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

ibaflin gel should be used based on susceptibility testing.

Islandese

ibaflin hlaup á eingöngu að nota á grundvelli næmisprófs.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

ibaflin gel should only be used based on susceptibility testing.

Islandese

ibaflin hlaup á einungis að nota á grundvelli næmisprófs.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the european committee on antimicrobial susceptibility testing (eucast) breakpoints for susceptibility testing are presented below.

Islandese

viðmiðunarmörk samkvæmt eucast (european committee on antimicrobial susceptibility testing) á næmisprófunum eru eftirfarandi.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

dicural coated tablets should only be used based on susceptibility testing.

Islandese

notkun á húðuðum dicural töflum skal ávallt byggja á næmisprófun.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

standardised techniques for susceptibility testing have been established for yeasts by eucast.

Islandese

staðlaðar aðferðir fyrir næmispróf á gersveppum hafa verið staðfestar af eucast.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the laboratory susceptibility testing leaflet should contain the following key messages:

Islandese

bæklingur fyrir rannsóknastofur um prófanir á næmi skal innihalda eftirtalin lykilatriði:

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

susceptibility testing of the target bacteria should be carried out prior to treatment.

Islandese

lyfið ætti einungis að nota að undangengnu næmisprófi fyrir markbakteríum.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

dicural 50 mg/ml solution for injection should only be used based on susceptibility testing.

Islandese

taka skal tillit til opinberrar og staðbundinnar örveruvarnastefnu þegar lyfið er notað.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

use of the product should be based on susceptibility testing of the bacteria isolated from the animal.

Islandese

notkun lyfsins skal byggja á næmisprófun á bakteríustofnum sem ræktast frá viðkomandi dýrum.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

it is sound clinical practice to base treatment on susceptibility testing of the bacteria isolated from the animal.

Islandese

Það eru góð klínísk vinnubrögð að byggja meðferð á næmisprófum á bakteríustofnum sem ræktast frá dýrinu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

use of the product should be based on susceptibility testing and take into account official and local antimicrobial policies.

Islandese

notkun lyfsins skal byggð á næmisprófi og taka mið af opinberri og staðbundinni stefnu varðandi örveruvarnir.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

extent of resistance based on central laboratory drug susceptibility testing results was not available for 32 subjects in the mitt population.

Islandese

Ónæmi byggt á niðurstöðum á næmisprófi frá miðlægri rannsóknastofu lágu ekki fyrir hjá 32 einstaklingum í mitt-hópnum.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

that daptomycin susceptibility testing needs ca in the testing medium and testing methods with mediums providing consistent ca concentrations are recommended.

Islandese

að fyrir prófanir á næmi fyrir daptomycini þurfi að vera ca í ætinu og ráðlagt sé að nota prófunaraðferðir með æti sem sér fyrir stöðugri ca þéttni.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

use of the product should be based on susceptibility testing of isolated bacteria, and/or other appropriate diagnostic tests.

Islandese

notkun þessa dýralyfs skal byggjast á næmisprófunum á einangruðum bakteríum og/eða öðrum viðeigandi greiningaraðferðum.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

minimum inhibitory concentration breakpoints established by the european committee on antimicrobial susceptibility testing (eucast) are as follows:

Islandese

lágmarksheftistyrkur (mic) staðfestur af evrópunefnd um næmisprófanir á örverum (eucast, european committee on antimicrobial susceptibility testing) er sem hér segir:

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

use of the veterinary medicinal product should be based on identification of infecting organisms and susceptibility testing and take into account official and local antimicrobial policies.

Islandese

notkun þessa dýralyfs skal skal byggjast á greiningu sjúkdómsvaldsins og næmisprófunum, að teknu tilliti til opinberra og staðbundinna reglna um notkun sýklalyfja.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

minimum inhibitory concentration (mic) breakpoints determined by the european committee on antimicrobial susceptibility testing (eucast) are:

Islandese

lágmarksheftistyrkur (mic) sem eucast (evrópunefnd um prófanir á næmi gegn sýklalyfjum ) ákvarðar, er:

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

minimum inhibitory concentration (mic) breakpoints established by the european committee on antimicrobial susceptibility testing (eucast) are as follows:

Islandese

næmismörk fyrir lágmarks heftistyrk (mic) samkvæmt eucast (european committee on antimicrobial susceptibility testing) eru sem hér segir:

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,797,280,355 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK