Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
penso che ti amo.
acho que te amo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non penso che ti odi.
não acho que ela te odeie.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma, penso che ti amo.
mas, eu acho que estou apaixonada por ti.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- penso che ti piacerà.
- pensei que ias gostar.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
io penso che ti dimenticherai.
porque eu acho que vais esquecer.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sicura che tre ti bastino?
de certeza que três chegam?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- io penso che ti aiuterebbe.
- acho que ia ajudar-te
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- no, penso che ti sbagli.
- não, acho que estás errado.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
penso che ti abbia sentito.
que bom.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kelly... penso che ti sbagli.
kelly, acho que estás errada.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- penso che ti abbiano pugnalato.
acho que foi esfaqueado.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- cosa? - penso che ti piacera'.
- acho que vais gostar.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- penso che ti piaccia l'idea.
- acho que gostas da ideia.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
penso che ti piacera' l'appartamento.
acho que vais gostar do apartamento.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d'accordo, penso che ti piacera'.
acho que vais adorar.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perché io ho tutte queste cose, ma non penso che bastino.
porque tenho todas essas coisas e... e acho que não são o suficiente.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non c'è possibilità che ti bastino... ... diciamo... ... 20dollari?
há a hipótese de estares a arredondar para cima sabes de 20 dólares?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: