Hai cercato la traduzione di lingua da Latino a Svedese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

lingua

Svedese

språk

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Latino

lingua aegyptia

Svedese

egyptiska

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

lingua nordica antiqua

Svedese

fornnordiska

Ultimo aggiornamento 2011-06-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et ideo qui loquitur lingua oret ut interpretetu

Svedese

därför må den som talar tungomål bedja om att han ock må kunna uttyda.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

gratias ago deo quod omnium vestrum lingua loquo

Svedese

gud vare tack, jag talar tungomål mer än i alla;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihil

Svedese

den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitia

Svedese

de visas tunga meddelar god kunskap, men dårars mun flödar över av oförnuft.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et omnes vias meas praevidisti quia non est sermo in lingua me

Svedese

herre, alla jordens konungar skola tacka dig, när de få höra din muns tal.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

domine libera animam meam a labiis iniquis a lingua dolos

Svedese

saliga äro de som taga hans vittnesbörd i akt, de som av allt hjärta söka honom,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

tota die iniustitiam cogitavit lingua tua sicut novacula acuta fecisti dolu

Svedese

två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

apertum est autem ilico os eius et lingua eius et loquebatur benedicens deu

Svedese

men i detsamma öppnades hans mun, och hans tunga löstes, och han talade och lovade gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

initium eius a summitate maris salsissimi et a lingua eius quae respicit meridie

Svedese

och deras södra gräns begynte vid ändan av salthavet, vid dess sydligaste vik,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu

Svedese

när de hörde att han talade till dem på hebreiska, blevo de ännu mer stilla. och han fortsatte:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et lingua

Svedese

och han sade ytterligare till mig: »vattnen som du har sett, där varest skökan tronar, äro folk och människoskaror och folkslag och tungomål.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

adhereat lingua mea faucibus meis si non meminero tui si non praeposuero hierusalem in principio laetitiae mea

Svedese

honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

deleth adhesit lingua lactantis ad palatum eius in siti parvuli petierunt panem et non erat qui frangeret ei

Svedese

spenabarnets tunga låder av törst vid dess gom; le späda barnen bedja om bröd, men ingen bryter sådant åt dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini

Svedese

detta blev bekant för alla jerusalems invånare, och så blev den åkern på deras tungomål kallad akeldamak (det betyder blodsåkern).

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo

Svedese

de betryckta och fattiga söka förgäves efter vatten, deras tunga försmäktar av törst; men jag, herren, skall bönhöra dem, jag, israels gud, skall icke övergiva dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et cum ille permisisset paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicen

Svedese

och han tillstadde honom det. då gav paulus från trappan, där han stod, med handen ett tecken åt folket. och sedan där hade blivit helt tyst, talade han till dem på hebreiska och sade:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

ab oriente vero erit initium mare salsissimum usque ad extrema iordanis et ea quae respiciunt aquilonem a lingua maris usque ad eundem iordanem fluviu

Svedese

gränsen i öster var salthavet ända till jordans utlopp. och gränsen på norra sidan begynte vid den vik av detta hav, där jordan har sitt utlopp.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,007,487 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK