Şunu aradınız:: lingua (Latince - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

lingua

İsveççe

språk

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Latince

lingua aegyptia

İsveççe

egyptiska

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

lingua nordica antiqua

İsveççe

fornnordiska

Son Güncelleme: 2011-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et ideo qui loquitur lingua oret ut interpretetu

İsveççe

därför må den som talar tungomål bedja om att han ock må kunna uttyda.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

gratias ago deo quod omnium vestrum lingua loquo

İsveççe

gud vare tack, jag talar tungomål mer än i alla;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihil

İsveççe

den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitia

İsveççe

de visas tunga meddelar god kunskap, men dårars mun flödar över av oförnuft.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et omnes vias meas praevidisti quia non est sermo in lingua me

İsveççe

herre, alla jordens konungar skola tacka dig, när de få höra din muns tal.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

domine libera animam meam a labiis iniquis a lingua dolos

İsveççe

saliga äro de som taga hans vittnesbörd i akt, de som av allt hjärta söka honom,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

tota die iniustitiam cogitavit lingua tua sicut novacula acuta fecisti dolu

İsveççe

två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

apertum est autem ilico os eius et lingua eius et loquebatur benedicens deu

İsveççe

men i detsamma öppnades hans mun, och hans tunga löstes, och han talade och lovade gud.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

initium eius a summitate maris salsissimi et a lingua eius quae respicit meridie

İsveççe

och deras södra gräns begynte vid ändan av salthavet, vid dess sydligaste vik,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu

İsveççe

när de hörde att han talade till dem på hebreiska, blevo de ännu mer stilla. och han fortsatte:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et lingua

İsveççe

och han sade ytterligare till mig: »vattnen som du har sett, där varest skökan tronar, äro folk och människoskaror och folkslag och tungomål.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

adhereat lingua mea faucibus meis si non meminero tui si non praeposuero hierusalem in principio laetitiae mea

İsveççe

honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

deleth adhesit lingua lactantis ad palatum eius in siti parvuli petierunt panem et non erat qui frangeret ei

İsveççe

spenabarnets tunga låder av törst vid dess gom; le späda barnen bedja om bröd, men ingen bryter sådant åt dem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini

İsveççe

detta blev bekant för alla jerusalems invånare, och så blev den åkern på deras tungomål kallad akeldamak (det betyder blodsåkern).

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo

İsveççe

de betryckta och fattiga söka förgäves efter vatten, deras tunga försmäktar av törst; men jag, herren, skall bönhöra dem, jag, israels gud, skall icke övergiva dem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et cum ille permisisset paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicen

İsveççe

och han tillstadde honom det. då gav paulus från trappan, där han stod, med handen ett tecken åt folket. och sedan där hade blivit helt tyst, talade han till dem på hebreiska och sade:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ab oriente vero erit initium mare salsissimum usque ad extrema iordanis et ea quae respiciunt aquilonem a lingua maris usque ad eundem iordanem fluviu

İsveççe

gränsen i öster var salthavet ända till jordans utlopp. och gränsen på norra sidan begynte vid den vik av detta hav, där jordan har sitt utlopp.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,762,782,746 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam