Hai cercato la traduzione di magnus da Latino a Ungherese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Hungarian

Informazioni

Latin

magnus

Hungarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Ungherese

Informazioni

Latino

magnus dux

Ungherese

nagyherceg

Ultimo aggiornamento 2015-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

parvus numero magnus merito

Ungherese

a small number of big merit

Ultimo aggiornamento 2021-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

est autem quaestus magnus pietas cum sufficienti

Ungherese

de valóban nagy nyereség az istenfélelem, megelégedéssel;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et erat draco magnus in loco illo et colebant eum babyloni

Ungherese

and there was a great dragon in that place, and the babylonians worshipped him.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino su

Ungherese

csiny és nagy ott [egyenlõ,] és a szolga az õ urától szabad.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ecce deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabili

Ungherese

Ímé, az isten fenséges, mi nem ismerhetjük õt! esztendeinek száma sem nyomozható ki.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quia magnus dominus et laudabilis nimis et horribilis super omnes deo

Ungherese

mert nagy az Úr és igen dícsérendõ, és rettenetes minden istenek felett;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quoniam magnus dominus et laudabilis valde terribilis est super omnes deo

Ungherese

a kinek kezében vannak a földnek mélységei, és a hegyeknek magasságai is az övéi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non timebis eos quia dominus deus tuus in medio tui est deus magnus et terribili

Ungherese

ne rettenj meg azok elõtt, mert közötted van az Úr, a te istened, nagy és rettenetes isten!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

magnus dominus et laudabilis nimis in civitate dei nostri in monte sancto eiu

Ungherese

ti népek mind tapsoljatok, harsogjatok istennek vígságos szóval.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sol vertetur in tenebras et luna in sanguinem antequam veniat dies domini magnus et horribili

Ungherese

a nap sötétséggé válik, a hold pedig vérré, minekelõtte eljõ az Úrnak nagy és rettenetes napja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

domus autem quam aedificare cupio magna est magnus est enim deus noster super omnes deo

Ungherese

a ház pedig, a melyet építeni szándékozom, igen nagy lesz, mert a mi istenünk nagyobb minden isteneknél.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iuxta est dies domini magnus iuxta et velox nimis vox diei domini amara tribulabitur ibi forti

Ungherese

zel van az Úrnak nagy napja, közel van és igen siet; az Úr napjának szava keserves, kiáltoz azon a hõs [is.]

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

statimque cum aperuissent ostium intuitus rex mensam exclamavit voce magna magnus es bel et non est apud te dolus quisqua

Ungherese

and as soon as he had opened the door, the king looked upon the table, and cried out with a loud voice: great art thou, o bel, and there is not any deceit with thee.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ecce terraemotus factus est magnus angelus enim domini descendit de caelo et accedens revolvit lapidem et sedebat super eu

Ungherese

És ímé nagy földindulás lõn; mert az Úrnak angyala leszállván a mennybõl, és oda menvén, elhengeríté a követ a sír szájáról, és reá üle arra.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in hierusalem et metus erat magnus in universi

Ungherese

támada pedig minden lélekben félelem, és az apostolok sok csudát és jelt tesznek vala.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et visum est aliud signum in caelo et ecce draco magnus rufus habens capita septem et cornua decem et in capitibus suis septem diademat

Ungherese

ttaték más jel is az égben, és ímé [vala] egy nagy veres sárkány, a kinek hét feje vala és tíz szarva, és az õ fejeiben hét korona;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

magnus consilio et inconprehensibilis cogitatu cuius oculi aperti sunt super omnes vias filiorum adam ut reddas unicuique secundum vias suas et secundum fructum adinventionum eiu

Ungherese

gy tanácsú és hatalmas cselekedetû, a kinek szemei jól látják az ember[ek] fiainak minden útait, hogy kinek-kinek megfizess az õ útai szerint, és az õ cselekedeteinek gyümölcse szerint;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et in illa hora factus est terraemotus magnus et decima pars civitatis cecidit et occisi sunt in terraemotu nomina hominum septem milia et reliqui in timore sunt missi et dederunt gloriam deo cael

Ungherese

És lõn abban az órában nagy földindulás, és a városnak tizedrésze elesék; és megöleték a földindulásban hétezer ember neve; és a többiek megrémülének, és a menny istenének adának dicsõséget.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

respondentes ergo chaldei coram rege dixerunt non est homo super terram qui sermonem tuum rex possit implere sed neque regum quisquam magnus et potens verbum huiuscemodi sciscitatur ab omni ariolo et mago et chalde

Ungherese

felelének a káldeusok a királynak, és mondák: nincs ember a földön, a ki a király dolgát megjelenthesse: mivelhogy bármilyen nagy és hatalmas király sem kívánt még egyetlen írástudótól, varázslótól és káldeustól sem ilyen dolgot.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,028,586 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK