Hai cercato la traduzione di gailestingas da Lituano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Lithuanian

English

Informazioni

Lithuanian

gailestingas

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Inglese

Informazioni

Lituano

gailestingam tu pasirodai gailestingas, tobulam­tobulas,

Inglese

with the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

būk gailestingas savo tarnui, mokyk mane savo nuostatų.

Inglese

deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

viešpats yra geras ir gailestingas visiems savo kūriniams.

Inglese

the lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

maloningas yra viešpats ir teisus, gailestingas mūsų dievas.

Inglese

gracious is the lord, and righteous; yea, our god is merciful.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

tačiau aš elgiuosi nekaltai. atpirk mane ir būk man gailestingas.

Inglese

but as for me, i will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

viešpatie, būk man gailestingas, nes tavęs šaukiuos be paliovos!

Inglese

be merciful unto me, o lord: for i cry unto thee daily.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

sugrįžk, viešpatie! ar ilgai? būk gailestingas savo tarnams!

Inglese

return, o lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

gailestingas mano dievas pasitiks mane. dievas leis man pasijuokti iš priešų.

Inglese

the god of my mercy shall prevent me: god shall let me see my desire upon mine enemies.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

gailestingas žmogus daro gera savo sielai, žiaurus žmogus kenkia savo kūnui.

Inglese

the merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

atsiminė jų labui savo sandorą. jis gailėjosi jų, būdamas didžiai gailestingas.

Inglese

and he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

viešpatie, mūsų dieve, tu esi gailestingas ir atlaidus, nors mes sukilome prieš tave.

Inglese

to the lord our god belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

aš būsiu jums gailestingas, kad jis jūsų pasigailėtų ir paliktų jus gyventi jūsų krašte’.

Inglese

and i will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

tačiau dėl savo didžio gailestingumo tu jų nesunaikinai visiškai ir neatstūmei, nes tu esi maloningas ir gailestingas dievas.

Inglese

nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful god.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

sakiau: “viešpatie, būk man gailestingas! išgydyk mano sielą, nes tau nusidėjau!”

Inglese

i said, lord, be merciful unto me: heal my soul; for i have sinned against thee.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

tuomet ir viešpats, tavo dievas, laikysis sandoros, kurią padarė su tavo tėvais, ir bus tau gailestingas.

Inglese

wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the lord thy god shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

nes viešpats, tavo dievas, yra gailestingas dievas; jis nepaliks tavęs ir nesunaikins, neužmirš sandoros, padarytos su tavo tėvais.

Inglese

(for the lord thy god is a merciful god;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

viešpats praėjo pro jį ir paskelbė: “viešpats, viešpats dievas, gailestingas ir maloningas, kantrus ir kupinas gerumo bei tiesos,

Inglese

and the lord passed by before him, and proclaimed, the lord, the lord god, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

eik šiaurės link, skelbdamas: ‘sugrįžk, nuklydusi izraelio tauta. aš neberūstausiu, nes esu gailestingas, nepyksiu ant jūsų amžinai.

Inglese

go and proclaim these words toward the north, and say, return, thou backsliding israel, saith the lord; and i will not cause mine anger to fall upon you: for i am merciful, saith the lord, and i will not keep anger for ever.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

jis mozei kalba: “aš pasigailėsiu to, kurio norėsiu pasigailėti, ir būsiu gailestingas tam, kuriam norėsiu gailestingas būti”.

Inglese

for he saith to moses, i will have mercy on whom i will have mercy, and i will have compassion on whom i will have compassion.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

beje, manfredas veberis gali patvirtinti, kad europos parlamentas nesibijo be gailesčio atmesti komisijos nario kandidatūros, jeigu pastarojo atsakymai yra nepatenkinami.

Inglese

and if a prospective commissioner does not come up to scratch, the european parliament does not hesitate to throw them out without further ado, as manfred weber can confirm.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,730,120,100 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK