Hai cercato la traduzione di atest higieniczny da Polacco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

German

Informazioni

Polish

atest higieniczny

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Tedesco

Informazioni

Polacco

atest negatywny

Tedesco

negativattest

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

higieniczny system odprowadzania ścieków;

Tedesco

ein hygienisch einwandfreies abwasserabflußsystem;

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

atest uwzglĘdniajĄcy zaŁĄcznik i pkt 3.2.9

Tedesco

bescheinigung gemÄss anhang i, 3.2.9

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

mikrobiologiczny i higieniczny stan produktów pochodzenia zwierzęcego;

Tedesco

die mikrobiologische und hygienische beschaffenheit der anderen erzeugnisse tierischen ursprungs,

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

czynności odgławiania i patroszenia należy wykonywać w sposób higieniczny.

Tedesco

bij bewerkingen zoals koppen en strippen moet de nodige hygiëne in acht worden genomen.

Ultimo aggiornamento 2010-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

pakiet higieniczny został przyjęty pod koniec 2004²r. i²wszedł w²ży-cie w²dniu1²stycznia2006²r.

Tedesco

des rates vom 29. april 2004 mit spezi¨schen hygienevorschriften für lebensmittel tierischen ursprungs (abl.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

jest konieczne zapewnienie, aby każde z omawianych zwierząt zostało poddane ubojowi i zniszczone w sposób higieniczny;

Tedesco

es ist zu gewährleisten, daß die betreffenden tiere unter hygienisch einwandfreien bedingungen getötet und unschädlich beseitigt werden. der dem erzeuger gezahlte preis dient als entschädigung dafür, daß die betreffenden tiere nicht verkauft werden können.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

operacje takie jak odgławianie i patroszenie, jeżeli nie zostały przeprowadzone na pokładzie, muszą być wykonywane w sposób higieniczny.

Tedesco

arbeitsgänge wie köpfen und ausnehmen müssen - sofern sie nicht bereits an bord durchgeführt wurden - unter hygienischen bedingungen erfolgen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

87.przepisyweterynaryjnedotyczącekontroli przywozowychsąokreślonew²dyrektywie 97/78/wei²w przeważającym zakresie nie miały naniewpływuanibiałaksięga,anipakiet higieniczny.

Tedesco

87. die veterinärvorschriften für einfuhrkontrollen sind in richtlinie 97/78/egfestgelegt; das weißbuchunddas „hygienepaket“sind in diesem zusammenhangkaum von bedeutung.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

w przypadku odgławiania lub patroszenia ryb na pokładzie operacje te należy wykonać w sposób higieniczny i możliwie jak najszybciej po odłowieniu, a produkty należy niezwłocznie dokładnie umyć.

Tedesco

wanneer de vis aan boord wordt ontkopt en/of gestript, moeten die bewerkingen zo snel mogelijk na het vangen onder hygiënische omstandigheden worden uitgevoerd en moeten de producten onmiddellijk en grondig worden gewassen.

Ultimo aggiornamento 2010-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

- może przedłożyć ważny atest i ważne świadectwo pomiarowe statku lub wydane przez upoważnioną instytucję jednego z danych państw członkowskich zezwolenie na transport krajowy, i

Tedesco

- entweder ein gültiges schiffsattest und ein gültiger schiffsmeßbrief oder eine von der zuständigen behörde eines der beteiligten mitgliedstaaten erteilte genehmigung zur durchführung inländischer beförderungen vorgelegt werden können und

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

z małżami obchodzono się w sposób higieniczny, a gdy sytuacja tego wymagała, musiały zostać oczyszczone w zakładach zatwierdzonych do tego celu i spełniających wymagania rozdziału iv załącznika;

Tedesco

sie müssen unter hygienisch einwandfreien bedingungen behandelt und gegebenenfalls in zu diesem zweck zugelassenen betrieben gemäß den anforderungen vonkapitel iv des anhangs gereinigt worden sein;

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

indywidualne wyposażenie ochronne jest udostępnianebezpłatnie przez pracodawcę; powinien on zapewnićjego prawidłowe działanie i nienaganny stan higieniczny, poprzez przeprowadzenie niezbędnych działańnaprawczych i konserwatorskich oraz wymianę zużytychczęści.

Tedesco

nicht durchbruchsichere bedachungen sind lichtplatten,wellasbestzementplatten, glasdächer usw. zu beachtenist aber, dass auch an sich durchbruchsichere baustoffedurch alterung und witterungseinwirkungen mit der zeitbrüchig werden können.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

d) z małżami obchodzono się w sposób higieniczny, a gdy sytuacja tego wymagała, musiały zostać oczyszczone w zakładach zatwierdzonych do tego celu i spełniających wymagania rozdziału iv załącznika;

Tedesco

d) sie müssen unter hygienisch einwandfreien bedingungen behandelt und gegebenenfalls in zu diesem zweck zugelassenen betrieben gemäß den anforderungen vonkapitel iv des anhangs gereinigt worden sein;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

6. indywidualne wyposażenie ochronne jest udostępniane bezpłatnie przez pracodawcę; powinien on zapewnić jego prawidłowe działanie i nienaganny stan higieniczny, poprzez przeprowadzanie niezbędnych działań naprawczych i konserwatorskich oraz wymianę zużytych części.

Tedesco

( 6 ) der arbeitgeber hat persönliche schutzausrüstungen kostenlos zur verfügung zu stellen; er muß durch die erforderlichen wartungs -, reparatur - und ersatzmaßnahmen ein gutes funktionieren und einwandfreie hygienische bedingungen gewährleisten .

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

1. przygotowywanie, przetwarzanie, produkcja, pakowanie, magazynowanie, transport, dystrybucja, obsługa i oferowanie na sprzedaż lub dostarczanie środków spożywczych będą prowadzone w higieniczny sposób.

Tedesco

(1) zubereitung, verarbeitung, herstellung, verpackung, lagerung, beförderung, verteilung, behandlung und das anbieten von lebensmitteln zum verkauf oder zur lieferung erfolgen unter hygienisch einwandfreien bedingungen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

(5) w celu uproszczenia i przyspieszenia ich badania, pożądane jest nakazanie używania formularza dla wniosków o atest negatywny dotyczących art. 85 ust. 1 oraz wniosków dotyczących art. 5 rozporządzenia (ewg) nr 1017/68 i art. 85 ust. 3; użycie takiego formularza powinno być również możliwe w przypadku wniosków o atest negatywny dotyczących art. 86.

Tedesco

(5) für anträge auf erteilung eines negativattests in bezug auf artikel 85 absatz 1 sowie für anträge in bezug auf artikel 5 der verordnung (ewg) nr. 1017/68 und artikel 85 absatz 3 sollte zur vereinfachung und beschleunigung der prüfung die verwendung eines formblatts vorgeschrieben werden. dieses formblatt sollte auch bei anträgen auf erteilung eines negativattests in bezug auf artikel 86 eg-vertrag verwendet werden können.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,840,400 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK