Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
32. МООНЛ продолжала сокращать и реорганизовывать свой воинский контингент.
la unmil continuó reduciendo y reconfigurando su despliegue militar.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Они никогда не содействовали позитивному рассмотрению трудовых конфликтов или жалоб, и реорганизовывать их было бы бессмысленно.
jamás había resuelto ni apoyado ninguna denuncia o diferencia laboral y hubiese sido inútil reorganizarla.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Африканские страны полны решимости отстаивать права человека и основные свободы и реорганизовывать и укреплять свои институты.
los países de África están decididos a proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, y a reformar y reforzar sus instituciones.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
555. В Латвии юридические и физические лица обладают правом учреждать, реорганизовывать и ликвидировать частные учебные заведения.
en letonia las personas físicas y jurídicas tienen derecho a fundar, reorganizar y liquidar establecimientos docentes privados.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
11. Конвенция не уполномочивала Комиссию проводить или реорганизовывать обучение, хотя члены Комиссии могут участвовать в этом процессе в своем личном качестве.
la comisión no ha recibido el mandato de la convención para realizar u organizar actividades de capacitación, aunque los miembros pueden participar en ellas a título personal.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Глобальный центр обслуживания продолжал перепрофилировать и реорганизовывать свои процедуры и функции в целях внедрения глобальной интегрированной системы поставок, включая функцию по централизованному выявлению источников активов.
el centro mundial de servicios siguió redefiniendo y reconfigurando sus procesos y funciones para incorporar el principio de la cadena mundial de suministro integrada, incluida una función global de determinación de las fuentes de activos.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
С учетом общесистемного процесса реформ комиссии продолжали анализировать свою деятельность, корректировать приоритеты, перестраивать программы и реорганизовывать свою кадровую структуру в целях повышения эффективности своей деятельности и отдачи от нее.
en armonía con el proceso de reforma de todo el sistema, las comisiones continuaron reexaminando sus actividades, ajustando sus prioridades, reestructurando sus programas y reorganizando su personal a fin de aumentar su eficiencia y la efectividad en función de los costos.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
9. Сознавая финансовые трудности правительств, секретариат продолжает реорганизовывать работу и рабочую нагрузку, с тем чтобы быть в состоянии удовлетворить новые потребности в деятельности и результатах в интересах поддержки усиленного многостороннего режима борьбы с изменением климата.
9. consciente de las restricciones financieras que sufren los gobiernos, la secretaría sigue reorganizando su trabajo y sus procesos para poder hacerse cargo de las nuevas actividades y productos que se le piden en relación con el fortalecimiento del régimen multilateral del cambio climático.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"Соединенные Штаты со своей стороны прямо оставляют за собой право реорганизовывать на основании акта конгресса в интересах и на благо общества систему водных ресурсов реки Ниагара, поступающих в соответствии с положениями договора, и ни один проект реорганизации части водных ресурсов, приходящихся на долю Соединенных Штатов, не будет осуществляться до тех пор, пока он не будет санкционирован актом конгресса "Цитируется Уильямом У. Бишопом младшим в работе "reservations to treaties ", r.c.a.d.i. 1961-ii, vol. 103, p. 318
“the united states on its part expressly reserves the right to provide by act of congress for redevelopment, for the public use and benefit, of the united states of the waters of the niagara river made available by the provisions of the treaty, and no project for redevelopment of the united states share of such waters shall be undertaken until it be specifically authorized by act of congress” citado por william w. bishop, jr., “reservations to treaties”, rcadi, 1961-ii, vol. 103, pág. 318.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta