Hai cercato la traduzione di geburtszulage da Tedesco a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Spagnolo

Informazioni

Tedesco

geburtszulage

Spagnolo

subsidio de natalidad

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

a) geburtszulage;

Spagnolo

a) asignación de natalidad

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

einmalige zahlung einer geburtszulage.

Spagnolo

asignación de nacimiento de pago único

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

sie schlieûen eine geburtszulage sowie mutterschaftsgeld ein .

Spagnolo

eÂstas incluyen una ayuda econoÂmica al parto y un subsidio de maternidad.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

geburtszulage (gesetz vom 28. november 2003 über familienleistungen)“

Spagnolo

suplemento de natalidad (ley sobre prestaciones familiares de 28 de noviembre de 2003)»

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

einmalige geburtszulage (auch bei adoption von kindern unter 5 jahren);

Spagnolo

el ministerio de economõÂa (amt fuÈr volkswirts- chaft) es responsable de determinar y abonar las prestaciones de desempleo, entre las que se encuentran principalmente: ð

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

für die entbindung wird ein festgesetzter pauschbe­trag gewährt. um die geburtszulage zu erhalten, ist

Spagnolo

el régimen de seguros ika cubre al trabajador por cuenta ajena en el caso de padecer alguna de las si guientes circunstancias:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der wortlaut wird in dem polen betreffenden abschnitt ersetzt, um die geburtszulage in die koordinierung einzubeziehen.

Spagnolo

se sustituye en el caso de polonia para incluir, en la coordinación, el complemento del subsidio de natalidad.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

artikel 74 des statuts betreffend die geburtszulage und artikel 75 des statuts betreffend die Übernahme der in diesem artikel genannten kosten durch das organ gelten entsprechend.

Spagnolo

las disposiciones del artículo 74 del estatuto rela­tivas a la asignación por nacimiento y las del artí­culo 75 relativas al pago por parte de la institución de los gastos que en él se contemplan, serán aplica­bles por analogía.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die bestimmungen von artikel 74 des statuts betreffend die geburtszulage und von artikel 75 des statuts betreffend die Übernahme der in diesem artikel genannten kosten durch das organ gelten entsprechend.

Spagnolo

las disposiciones del artículo 74 del estatuto relativas a la asignación por nacimiento y las del artículo 75 relativas al pago por parte de la institución de los gastos que en él se contemplan serán aplicables por analogía.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

um die geburtszulage beanspruchen zu können, muß die betreffende person während des der geburt voraufgegangenen oder während des drei monate vor diesem zeitpunkt endenden kalenderjahres mindestens 50 arbeitstage geleistet haben.

Spagnolo

para tener derecho a la ayuda económica al parto deben haberse completado como mínimo 50 días de trabajo durante el año civil precedente o durante el año civil que termina tres meses antes del nacimiento. to.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die geburtszulage wird den frauen gewährt, die stammversicherte sind oder eine rente beziehen so­wie männern, die stammversicherte sind oder eine rente beziehen und deren ehefrauen durch sie als unterhaltsberechtigte familienangehörige mitversi­chert sind.

Spagnolo

la ayuda económica al parto puede ser reclamada por la mujer asegurada o pensionista, así como por

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die geburtszulage wird den frauen gewaÈhrt, die stammversicherte sind oder eine rente beziehen, sowie maÈnnern, die stammversicherte sind oder eine rente beziehen, und deren ehefrauen, die als unterhaltsberechtigte familienangehoÈrige mitversichert sind.

Spagnolo

la ayuda econoÂmica al parto puede ser reclamada por la mujer asegurada o pensionista, asõ como por el hombre asegurado o pensionista cuya esposa esta a su cargo y queda cubierta por el seguro del esposo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der abschnitt „s. polen“ ist dahin zu ändern, dass die derzeit aufgeführte leistung (geburtszulage) jetzt nicht mehr von der koordinierung ausgeschlossen ist, sondern dieser vielmehr unterliegt.

Spagnolo

polonia» debe modificarse para que la prestación actualmente mencionada (complemento del subsidio de natalidad) no quede excluida, sino sujeta a coordinación.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,500,449 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK