プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ellos eran amigos desde hace mucho tiempo
they were friends for a long time
最終更新: 2012-11-18
使用頻度: 1
品質:
obligación pendiente desde hace mucho tiempo
Давно просроченные непогашенные обязательства
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
algunos de ellos están establecidos en siria desde hace mucho tiempo.
Некоторые из них давно поселились в Сирии.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
hemos estado dispuestos desde hace mucho tiempo.
И готовы мы уже давно.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
subsidios de educación pendientes desde hace mucho tiempo
Давно просроченные субсидии на образование
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ese proceso estaba pendiente desde hace mucho tiempo.
Это решение давно назрело.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
este asunto ha suscitado preocupación desde hace mucho tiempo.
Речь идет о вопросе, давно стоящем на повестке дня.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
petición de informes iniciales pendientes desde hace mucho tiempo
Просьба о представлении давно просроченных докладов
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
esta ha sido la visión del brasil desde hace mucho tiempo.
Бразилия уже давно придерживается этого видения.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
desde hace mucho tiempo muchas naciones ha pretendido tal limitación.
Многие государства издавна стремились к такому запрету.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
cuentas por cobrar - cuentas por cobrar desde hace mucho tiempo
Дебиторская задолженность -- давно просроченная дебиторская задолженность
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
desde hace mucho tiempo, el reino unido ha compartido esa opinión.
Соединенное Королевство давно придерживается этого мнения.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
c) relaciones comerciales y económicas establecidas desde hace mucho tiempo;
c) давние торгово-экономические связи;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
65. la entrada en vigor del tpce está pendiente desde hace mucho tiempo.
65. Вступление в силу ДВЗЯИ уже давно назрело.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
cuentas por pagar pendientes desde hace mucho tiempo, al 30 de junio de 2003
Просроченная в течение длительного времени кредиторская задолженность по состоянию на 30 июня 2003 года
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
6. desde hace mucho tiempo los tremembé vienen siendo expulsados de sus territorios.
6. Уже давно тремембе пытаются изгнать из их земель.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
"el canadá está decidido desde hace mucho tiempo a conseguir el desarme nuclear.
"Канада питает давнюю приверженность делу ядерного разоружения.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
181. desde hace mucho tiempo, norteamérica ha sido un mercado importante de pornografía infantil.
181. На протяжении многих лет одним из основных рынков детской порнографии является Северная Америка.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
2. austria defiende desde hace mucho tiempo el derecho internacional y el estado de derecho.
2. Австрия с давних времен выступала в поддержку международного права и верховенства права.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
el sistema educativo de jerusalén oriental carecía desde hace mucho tiempo de unas 1.000 aulas.
В учебных заведениях Восточного Иерусалима наблюдается хроническая нехватка порядка 1000 учебных классов.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: