検索ワード: junaci (セルビア語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Russian

情報

Serbian

junaci

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ロシア語

情報

セルビア語

kako govorite: jaki smo i junaci u boju?

ロシア語

Как вы говорите: „мы люди храбрые и крепкие для войны"?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

セルビア語

kako padoše junaci, i propade oružje ubojito!

ロシア語

Как пали сильные, погибло оружие бранное!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

tvoji æe ljudi pasti od maèa i junaci tvoji u ratu.

ロシア語

И будут воздыхать и плакать ворота столицы ,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

teško onima koji su jaki piti vino i junaci u mešanju silovitog piæa.

ロシア語

Горе тем, которые храбры пить вино и сильны приготовлять крепкий напиток,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

kako padoše junaci u boju! jonatan kako pogibe na tvojim visinama!

ロシア語

Как пали сильные на брани! Сражен Ионафан на высотах твоих.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

eto, junaci njihovi vièu na polju, i poslanici mirni plaèu gorko:

ロシア語

Вот, сильные их кричат на улицах; послы для мирагорько плачут.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i tvoji æe se junaci uplašiti, temane, da se istrebe pokoljem svi iz gore isavove.

ロシア語

Поражены будут страхом храбрецы твои,Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

junaci izmedju vojnika behu: asailo, brat joavov, elhanan, sin dodov iz vitlejema,

ロシア語

А главные из воинов: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, изВифлеема;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i oni pomagahu davidu protiv èeta, jer hrabri junaci behu svi, te postaše vojvode u njegovoj vojsci.

ロシア語

И они помогали Давиду против полчищ, ибо все это были люди храбрые и были начальниками в войске.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i semaji, sinu njegovom, rodiše se sinovi, koji starešovahu u domu oca svog, jer behu dobri junaci.

ロシア語

У сына его Шемаии родились также сыновья, начальствовавшие в своем роде, потому что они были люди сильные.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i bacaše se kamenjem na davida i na sluge cara davida, kome i s desne i s leve strane beše sav narod i svi junaci.

ロシア語

и бросал камнями на Давида и на всех рабов царя Давида; все же люди и все храбрые были по правую и по левую сторону царя .

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

oni æe trèati kao junaci, kao vojnici skakaæe na zid, i svaki æe iæi svojim putem, niti æe odstupati sa svoje staze.

ロシア語

Как борцы бегут они и как храбрые воины влезают на стену, и каждый идет своею дорогою, и не сбивается с путей своих.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

zadremaše tvoji pastiri, care asirski, polegaše junaci tvoji, narod se tvoj rasprša po gorama, i nema nikoga da ih zbere.

ロシア語

Спят пастыри твои, царь Ассирийский, покоятся вельможи твои; народ твой рассеялся по горам, и некому собрать его.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

prestaše vojevati junaci vavilonski, stoje u gradu, nesta sile njihove, postaše kao žene, izgoreše stanovi njihovi prevornice polomiše se.

ロシア語

Перестали сражаться сильные Вавилонские, сидят в укреплениях своих; истощилась сила их, сделались как женщины, жилища их сожжены, затворы их сокрушены.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

podigoše se svi junaci i uzeše telo saulovo i telesa sinova njegovih, i donesoše ih u javis, i pogreboše kosti njihove pod hrastom u javisu, i postiše sedam dana.

ロシア語

И поднялись все люди сильные, взяли тело Саулово и тела сыновей его, и принесли их в Иавис, и похоронили кости их под дубом в Иависе, и постились семь дней.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i od plemena gadovog prebegoše davidu u grad u pustinju hrabri junaci, vešti boju, naoružani štitom i kopljem, kojima lice beše kao lice lavovsko i behu brzi kao srne po gorama:

ロシア語

И из Гадитян перешли к Давиду в укрепление, в пустыню, люди мужественные, воинственные, вооруженные щитом и копьем; лица львиные – лица их, и они быстры как серны на горах.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

luk i koplje nosiæe, žestoki æe biti i nemilostivi, glas æe im buèati kao more, i jahaæe na konjima, spremni kao junaci da se biju s tobom, kæeri sionska.

ロシア語

держат в руках лук и копье; они жестоки и немилосерды, голос ихшумит, как море, и несутся на конях, выстроены, как один человек, чтобысразиться с тобою, дочь Сиона.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali ne leže medju junacima koji padoše izmedju neobrezanih, koji sidjoše u grob s oružjem svojim, i metnuše maèeve pod glave svoje, i bezakonje njihovo leži na kostima njihovim, ako i behu junaci strašni na zemlji živih.

ロシア語

Не должны ли и они лежать с павшими героями необрезанными, которые с воинским оружием своим сошли в преисподнюю и мечи свои положили себе под головы, и осталосьбеззаконие их на костях их, потому что они, как сильные, были ужасом на земле живых.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,017,941 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK