プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vzhledem k tomu, že je vhodné liberalizovat výhradně nákladní leteckou dopravu;
întrucât se dorește ca serviciile aeriene de transport exclusiv de marfă să fie de asemenea liberalizate;
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 3
品質:
v červenci byly zveřejněny předpisy, jejichž cílem je liberalizovat trhy eu s elektřinou a plynem a definitivně oddělit výrobu od dodávek.
În luna iulie sau publicat texte legislative în vederea liberalizării pieţelor europene ale energiei electrice și gazelor naturale, separând în mod definitiv segmentul de producţie de cel de aprovizionare.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vzhledem k tomu, že je třeba liberalizovat vnitřní trh společenství, aby byly uvedené rozdíly odstraněny a aby se tím podpořil růst zemědělské produktivity ve zmíněném odvětví;
întrucât, pentru a înlătura aceste diferenţe şi a contribui astfel la creşterea productivităţii agricole în sector; schimburile comerciale intra-comunitare ar trebuie liberalizate;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
vzhledem k tomu, že v zájmu odstranění uvedených rozdílů a tím i přispění ke zvýšení produktivity v tomto odvětví je nutno postupně liberalizovat obchodování se všemi plemennými a chovnými prasaty uvnitř společenství;
întrucât, pentru a elimina aceste inegalități și pentru a contribui astfel la creșterea productivității în sectorul agricol respectiv, se impune liberalizarea progresivă a schimburilor intracomunitare pentru toate animalele reproducătoare;
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
každý členský stát musí nejpozději do konce roku 1962 za podmínek stanovených v odstavcích 2 a 3 liberalizovat druhy mezinárodní silniční přepravy zboží pro cizí potřebu uvedené v přílohách i a ii této směrnice, které se týkají ostatních členských států a uskutečňují se směrem na území tohoto členského státu nebo z něj nebo tranzitem přes jeho území.
fiecare din statele membre trebuie să liberalizeze în condiţiile definite la art. 2 şi 3, cel mai târziu înaintea sfârşitului anului 1962, transporturile internaţionale rutiere de mărfuri în contul unui terţ, cu alte state membre, care fac obiectul anexelor i şi ii ale prezentei directive şi care au ca destinaţie sau provin de pe teritoriul său, sau care tranzitează teritoriul său.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
Členským státům, které tvořily eu před přistoupením, je povoleno omezit přístup na jejich trhy práce státním příslušníkům z přistupujícíchzemí, mohou se však rozhodnout, že budou přístup na své pracovní trhy liberalizovat a že zruší povinnost získat pracovní povolení.
statele membre care făceau parte din ue înaintede ultima aderare pot să restricţioneze accesul resortisanţilor ţărilor nouaderate la pieţele lor de muncă, dar pot decide, de asemenea, să liberalizeze acest acces și să anuleze obligaţia de a obţine un permis de muncă.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vzhledem k tomu, že v zájmu odstranění uvedených rozdílů a tím i přispění ke zvýšení produktivity v tomto odvětví je nutno postupně liberalizovat obchodování se všemi plemennými a chovnými prasaty uvnitř společenství; že úplná liberalizace tohoto obchodování je podmíněna pozdější harmonizací, především pokud jde o přijetí k veřejné plemenitbě a o kritéria pro zápisy do plemenných knih a evidencí;
întrucât, pentru a elimina aceste inegalităţi şi pentru a contribui astfel la creşterea productivităţii în sectorul agricol respectiv, se impune liberalizarea progresivă a schimburilor intracomunitare pentru toate animalele reproducătoare; întrucât liberalizarea totală a schimburilor intracomunitare presupune o armonizare suplimentară ulterioară, mai ales în ceea ce priveşte acceptarea la reproducere şi criteriile de înscriere în registrele genealogice sau în registrele curente;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: