検索ワード: datagruppen (デンマーク語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Czech

情報

Danish

datagruppen

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

チェコ語

情報

デンマーク語

datagruppen skal anvendes.

チェコ語

datová skupina musí být použita.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

attributten må kun anvendes, hvis datagruppen kontrolresultat anvendes.

チェコ語

není-li datová skupina ‚vÝsledky kontroly‘ použita, nelze atribut použít.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

attributten er ikke-obligatorisk, hvis datagruppen kontrolresultat anvendes.

チェコ語

používá-li se datová skupina ‚vÝsledky kontroly‘, je použití tohoto atributu volitelné.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

attributten »afgangsland« i datagruppen forsendelse må ikke anvendes.

チェコ語

atribut ‚země odeslání‘ datové skupiny ‚tranzitnÍ operace‘ nelze použít.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

datagruppen skal anvendes, hvis angivelsen indleveres af en godkendt afsender.

チェコ語

datová skupina se použije v případě, že celní prohlášení předkládá schválený odesílatel.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

datagruppen skal anvendes, hvis den hovedforpligtede gør brug af en godkendt repræsentant.

チェコ語

datová skupina musí být použita v případě, že hlavní povinný využívá služeb zplnomocněného zástupce.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

en indrykning af datagruppe angiver, at datagruppen omfatter en underordnet datagruppe.

チェコ語

odsazení datových skupin prostřednictvím odrážek udává, že datová skupina je též součástí datové skupiny vyššího stupně.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

datagruppen erhvervsdrivende afsender kan ikke anvendes, når der kun er angivet 1 afsender.

チェコ語

datovou skupinu ‚ÚČastnÍk odesílatel‘ nelze použít v případě, že je v celním prohlášení uveden pouze jeden odesílatel.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

hvis der kun er angivet 1 afgangsland, skal den tilsvarende attribut i datagruppen forsendelse anvendes.

チェコ語

je-li v celním prohlášení uvedena pouze jedna země odeslání, použije se odpovídající atribut z datové skupiny ‚tranzitnÍ operace‘.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

datagruppen kan anvendes til at angive, at varerne vil blive leveret til en godkendt modtager.

チェコ語

tuto datovou skupinu lze použít k označení skutečnosti, že zboží bude dodáno schválenému příjemci.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

hvis datagruppen anvendes, skal der anføres mindst én kode for tidligere dokument som angivet i bilag a2.

チェコ語

je-li datová skupina použita, je třeba uvést alespoň jeden kód předchozího dokladu uvedený v příloze a2.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

datagruppen skal anvendes mindst én gang, hvis der angives forskellige kontraherende parter som afgangs- og bestemmelsessted.

チェコ語

pokud je při odeslání a při příjezdu deklarováno více smluvních stran, musí se tato datová skupina použít alespoň jednou.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

termen »antal« i forklaringen til en datagruppe angiver, hvor mange gange datagruppen må anvendes i forsendelsesangivelsen.

チェコ語

výrazem ‚počet‘ ve vysvětlivce týkající se datové skupiny se označuje, kolikrát může být datová skupina v celním prohlášení uvedena.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

anvendes datagruppen, skal enten attributten »supplerende oplysning« eller attributten »tekst« anvendes.

チェコ語

použije-li se tato datová skupina, musí obsahovat buď atribut ‚zvláštní záznamy – označení‘, nebo ‚text‘.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

attributten skal anvendes til at angive den erhvervsdrivendes identifikationsnummer (tin), hvis datagruppen kontrolresultat indeholder koden a3, eller når attributten grn anvendes.

チェコ語

tento atribut se použije v případě, že datová skupina ‚vÝsledky kontroly‘ obsahuje kód a3 nebo je-li použit atribut ‚referenČnÍ ČÍslo jistoty (grn)‘.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

i bilag 37a, afsnit ii, punkt b »angivelser på forsendelsesangivelsen«, ændres datagruppen »kolli« som følger:

チェコ語

v příloze 37a hlavě ii oddílu b „Údaje uváděné v tranzitním prohlášení“ se datová skupina „nÁkladovÉ kusy“ mění takto:

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

(4) som følge af indførelsen af den alfanumeriske kodificering af koderne for sikkerhedsstillelse er det nødvendigt at ændre de datagrupper, der vedrører det nye edb-baserede forsendelsessystem.

チェコ語

(4) z důvodu zavedení alfanumerického kódování pro kódy jistot je třeba změnit údaje týkající se nového počítačově zpracovaného tranzitního systému.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,765,485,878 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK