検索ワード: überarbeitungsbedürftig (ドイツ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Portuguese

情報

German

überarbeitungsbedürftig

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポルトガル語

情報

ドイツ語

in zeiten, in denen wir unsere arbeit auf transparente weise verrichten, erscheint mir diese bestimmung überarbeitungsbedürftig.

ポルトガル語

num período de transparência na condução dos nossos trabalhos, parece-me que se trata de um preceito que devia ser revisto.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die meisten teilnehmer hielten die richtlinie für überarbeitungsbedürftig, da einige vorschriften die entwicklung des e-geld-markts behindert hätten.

ポルトガル語

a maioria das respostas apontou para a necessidade de rever a directiva, alegando que algumas das suas disposições teriam impedido o desenvolvimento do mercado da moeda electrónica.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da die bewertung der kindersicherheitsanforderungen an feuerzeuge angemessene technische lösungen erfordert, haben die mitgliedstaaten und die kommission in zusammenarbeit mit den europäischen normungsgremien und nach konsultation der betroffenen interessenvertreter erkannt, dass die europäische norm en 13869 überarbeitungsbedürftig ist.

ポルトガル語

em virtude da necessidade de utilizar soluções técnicas adequadas para a avaliação de isqueiros quanto aos requisitos de segurança das crianças, os estados-membros e a comissão, em colaboração com os organismos europeus de normalização e após a consulta das partes interessadas, identificaram a necessidade de revisão da norma en 13869.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der ausschuss stellt fest, dass einige begriffsbestimmungen im kommissions­dokument präzisierungs- und überarbeitungsbedürftig sind: die begriffe "hafennutzer" und "hafen­einrichtungen" sollten genauer gefasst werden, der begriff "hafensystem" ist nicht ideal und sollte überarbeitet werden.

ポルトガル語

o comité constata que se devem precisar ou reformular algumas definições apresentadas pela comissão; deveriam ser precisados os termos "utente do porto" ou "instalações portuárias" e a noção de "sistema portuário" é imperfeita e deveria ser reformulada.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,764,986,233 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK