プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
italia lupasi tällä perusteella sopimuskohtaista toimintatukea alusten rakentamiseen.
italy promised, on this basis, contract-related operating aid for the building of the ships.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
tämän vuoksi tälle alukselle ei voida myöntää sopimuskohtaista toimintatukea.
the contract-related operating aid for the ship may accordingly not be implemented.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
ilmoittaessaan tuesta n 192/97 ne lisäksi lupasivat olla myöntämättä niille toimintatukea.
on notifying aid scheme n192/97 they also undertook not to grant them operating aid.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
tämän perusteella sellaisen aluksen viimeinen luovutuspäivä, jolle voitiin myöntää toimintatukea, oli periaatteessa 31 päivä joulukuuta 2003.
consequently, the last delivery date for a vessel qualifying for operating aid was, in principle, 31 december 2003.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
(39) laivanrakennusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan mukaan 31 päivään joulukuuta 2000 saakka voitiin myöntää sopimuskohtaista toimintatukea, jonka enimmäismäärä oli 9 prosenttia.
(39) according to article 3(1) of the shipbuilding regulation, a maximum ceiling of 9 % for contract-related operating aid was allowed until 31 december 2000.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
(35) komissio huomauttaa, että kysymys luovutusajan pidentämisestä on ratkaiseva arvioitaessa, voidaanko alukselle myöntää laivanrakennusasetuksen 3 artiklan mukaista sopimuskohtaista toimintatukea.
(35) the commission notes that the question of extending the delivery limit is decisive for determining whether the ship in question qualifies for contract-related operating aid under article 3 of the shipbuilding regulation.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質: