プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
5. oikeusperustan valinta
5. voĽba prÁvneho zÁkladu
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
35 artikla oikeusperustan tarkistaminen
Článok 35 overovanie právneho základu
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
maan välisten suhteiden oikeusperustan.
avšetkými tromi krajinami.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
3.8 direktiiviehdotuksen oikeusperustan valinta
3.8 voľba právneho základu pre navrhovanú smernicu
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. seitsemännen puiteohjelman oikeusperustan muodostavat
1. právny základ siedmeho rámcového programu je:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
tuen soveltuvuuden arviointi tämän oikeusperustan kannalta
posúdenie zlučiteľnosti pomoci vzhľadom na tento právny základ
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
tanskan kotouttamislaki muodostaa oikeusperustan kunnallisten kotouttamistoimien rahoittamiselle.
v dánsku poskytuje právny základ pre financovanie práce obcí v oblasti integrácie zákon o integrácii.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kilpailupolitiikassakeskitytään tämän oikeusperustan mukaisesti neljään pääasialliseen alaan:
na základe týchto právnych predpisov sa politika hospodárskejsúťaže sústreďuje na štyri hlavné oblasti pôsobenia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ilma-alusten lentokelpoisuustodistuksia koskevan päätöksen oikeusperustan puuttuminen uminen
Údajne nedostatočný právny základ pre rozhodnutie o osvedčení letovej spôsobilosti lietadla
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
edellä esitettyjen seikkojen pohjalta voidaan todeta, että oikeusperustan tulee
na základe vyššie uvedených skutočností právny základ musí:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
näin ollen tämän direktiivin oikeusperustan olisi oltava perustamissopimuksen 175 artikla.
preto by právnym základom tejto smernice mal byť článok 175.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. assosiaatiosopimus muodostaa euroopan unionin ja egyptin kahdenvälisten suhteiden oikeusperustan.
1. dododa o pridružení tvorí právny základ bilaterálnych vzťahov medzi európskou úniou a egyptom.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
3.4.10 perustamissopimuksen 95 artikla voisi muodostaa oikeusperustan tämänkaltaiselle aloitteelle.
3.4.10 ako právny základ pre takýto typ iniciatívy by mohol slúžiť článok 95 zmluvy.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
lisäksi monet jäsenvaltiot tarvitsevat oikeusperustan voidakseen jatkaa avoimia työpaikkoja koskevaa tiedonkeruutaan.
mnoho členských štátov okrem toho potrebuje právny základ, aby mohli naďalej zbierať údaje o voľných pracovných miestach.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
8.8 käytettävän yhteisön välineen tulee olla asetus ja sen oikeusperustan perustamissopimuksen 95 artikla.
8.8 nástroj spoločenstva, ktorý sa bude používať, musí byť nariadením, ktorej právnym základom bude článok 95 zmluvy.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
täytäntöönpanopäivä -tukiohjelman täytäntöönpano alkaa, kun sen oikeusperustan mukaiset tuensaajat on valittu -
dátum implementácie -schválená schéma sa začne implementovať po prijatí oznámení na základe zákona, ktorý predstavuje právny základ schémy štátnej pomoci. -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
3.2 jo hyviä tuloksia tuottaneen yhdenmukaisen jalostusohjelman oikeusperustan vahvistaminen helpottaa resistenttien lampaiden valintaa.
3.2 konsolidácia právneho základu pre harmonizovaný chovný program, ktorý už prebieha s dobrými výsledkami, umožní rozšírenie selekcie oviec odolných voči tse.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-komissio ilmaisee kannattavansa perustuslakisopimuksen iii-122 artiklaa, joka antaa oikeusperustan yleishyödyllisille palveluille
-schválenie článku iii -122 zmluvy o Ústave zo strany komisie ako právneho základu pre služby verejného hospodárskeho záujmu,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-käyttöoikeuden olisi oltava sis ii:n yleisen tarkoituksen mukainen ja sopusoinnussa sen oikeusperustan kanssa.
-prístup musí byť v súlade so všeobecným účelom sis ii a s jeho právnym základom,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: