Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
5. oikeusperustan valinta
5. voĽba prÁvneho zÁkladu
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
35 artikla oikeusperustan tarkistaminen
Článok 35 overovanie právneho základu
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maan välisten suhteiden oikeusperustan.
avšetkými tromi krajinami.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.8 direktiiviehdotuksen oikeusperustan valinta
3.8 voľba právneho základu pre navrhovanú smernicu
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. seitsemännen puiteohjelman oikeusperustan muodostavat
1. právny základ siedmeho rámcového programu je:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tuen soveltuvuuden arviointi tämän oikeusperustan kannalta
posúdenie zlučiteľnosti pomoci vzhľadom na tento právny základ
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tanskan kotouttamislaki muodostaa oikeusperustan kunnallisten kotouttamistoimien rahoittamiselle.
v dánsku poskytuje právny základ pre financovanie práce obcí v oblasti integrácie zákon o integrácii.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kilpailupolitiikassakeskitytään tämän oikeusperustan mukaisesti neljään pääasialliseen alaan:
na základe týchto právnych predpisov sa politika hospodárskejsúťaže sústreďuje na štyri hlavné oblasti pôsobenia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ilma-alusten lentokelpoisuustodistuksia koskevan päätöksen oikeusperustan puuttuminen uminen
Údajne nedostatočný právny základ pre rozhodnutie o osvedčení letovej spôsobilosti lietadla
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
edellä esitettyjen seikkojen pohjalta voidaan todeta, että oikeusperustan tulee
na základe vyššie uvedených skutočností právny základ musí:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
näin ollen tämän direktiivin oikeusperustan olisi oltava perustamissopimuksen 175 artikla.
preto by právnym základom tejto smernice mal byť článok 175.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. assosiaatiosopimus muodostaa euroopan unionin ja egyptin kahdenvälisten suhteiden oikeusperustan.
1. dododa o pridružení tvorí právny základ bilaterálnych vzťahov medzi európskou úniou a egyptom.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.4.10 perustamissopimuksen 95 artikla voisi muodostaa oikeusperustan tämänkaltaiselle aloitteelle.
3.4.10 ako právny základ pre takýto typ iniciatívy by mohol slúžiť článok 95 zmluvy.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lisäksi monet jäsenvaltiot tarvitsevat oikeusperustan voidakseen jatkaa avoimia työpaikkoja koskevaa tiedonkeruutaan.
mnoho členských štátov okrem toho potrebuje právny základ, aby mohli naďalej zbierať údaje o voľných pracovných miestach.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
8.8 käytettävän yhteisön välineen tulee olla asetus ja sen oikeusperustan perustamissopimuksen 95 artikla.
8.8 nástroj spoločenstva, ktorý sa bude používať, musí byť nariadením, ktorej právnym základom bude článok 95 zmluvy.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
täytäntöönpanopäivä -tukiohjelman täytäntöönpano alkaa, kun sen oikeusperustan mukaiset tuensaajat on valittu -
dátum implementácie -schválená schéma sa začne implementovať po prijatí oznámení na základe zákona, ktorý predstavuje právny základ schémy štátnej pomoci. -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.2 jo hyviä tuloksia tuottaneen yhdenmukaisen jalostusohjelman oikeusperustan vahvistaminen helpottaa resistenttien lampaiden valintaa.
3.2 konsolidácia právneho základu pre harmonizovaný chovný program, ktorý už prebieha s dobrými výsledkami, umožní rozšírenie selekcie oviec odolných voči tse.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-komissio ilmaisee kannattavansa perustuslakisopimuksen iii-122 artiklaa, joka antaa oikeusperustan yleishyödyllisille palveluille
-schválenie článku iii -122 zmluvy o Ústave zo strany komisie ako právneho základu pre služby verejného hospodárskeho záujmu,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-käyttöoikeuden olisi oltava sis ii:n yleisen tarkoituksen mukainen ja sopusoinnussa sen oikeusperustan kanssa.
-prístup musí byť v súlade so všeobecným účelom sis ii a s jeho právnym základom,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: