プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
"ja missä hän asui?"
“men hvor sa han at han holdt til?”
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
varmaan asui mies täällä.
hytten var tom, men der var tegn nok som viste at jeg ikke var på feil spor.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
leeviläisistä asui eräitä juudan osastoja benjaminissa.
av levittene kom nogen avdelinger fra juda til å høre til benjamin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja aabraham asui kauan muukalaisena filistealaisten maassa.
og abraham bodde som fremmed i filistrenes land en lang tid.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"mutta tohtori mortimer asui ehkä siellä ennestään?"
“men doktor mortimer hadde naturligvis allerede tatt inn der?”
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
asui hävitetyissä kaupungeissa, taloissa, joissa ei ollut lupa asua,
og bodde i ødelagte byer, i hus hvor ingen skulde bo, og som var bestemt til å bli grusdynger.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
absalom asui kaksi vuotta jerusalemissa, tulematta kuninkaan kasvojen eteen.
absalom bodde i jerusalem i to år men kom ikke for kongens øine.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aika, jonka daavid asui filistealaisten maassa, oli vuosi ja neljä kuukautta.
den tid david bodde i filistrenes land, var i alt ett år og fire måneder.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja tämä on kertomus edomilaisten isän eesaun suvusta, hänen, joka asui seirin vuoristossa.
og dette er esaus ætt i se'irfjellene, han som var stamfar til edomittene.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja hän asui paaranin erämaassa; ja hänen äitinsä otti hänelle vaimon egyptin maasta.
han bosatte sig i ørkenen paran, og hans mor tok en hustru til ham fra egypten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja mefiboset asui jerusalemissa, koska hän aina söi kuninkaan pöydässä. ja hän ontui kumpaakin jalkaansa.
men selv bodde mefiboset i jerusalem; for han åt alltid ved kongens bord; og han var lam i begge sine føtter.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja aabraham siirtyi sieltä etelämaahan ja asettui kaadeksen ja suurin välimaille; ja hän asui jonkun aikaa gerarissa.
så drog abraham derfra til sydlandet og bodde mellem kades og sur, og siden opholdt han sig en tid i gerar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja aabrahamin kuoltua jumala siunasi hänen poikaansa iisakia. ja iisak asui lahai-roin kaivon tienoilla.
og efter abrahams død velsignet gud isak, hans sønn. og isak bodde ved brønnen lakai ro'i.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
abimelekin jälkeen nousi israelia vapauttamaan isaskarilainen toola, doodon pojan puuan poika, joka asui saamirissa, efraimin vuoristossa.
efter abimelek stod tola frem og frelste israel; han var sønn av pua, dodos sønn, av issakars stamme, og bodde i samir på efra'im-fjellet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
isompi sisaresi oli samaria tyttärineen, joka asui vasemmalla puolellasi, ja pienempi sisaresi, joka asui oikealla puolellasi, oli sodoma tyttärineen.
din større søster er samaria med sine døtre, hun som bor ved din venstre side, og din mindre søster, som bor ved din høire side, er sodoma og hennes døtre.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"toiselta puolen", huomautti baskerville, "on kieltämätöntä, että noilla ihmisillä on hyvin komea koti, eikä työtä mitään, ellei omistaja asu tilalla."
“det er klart,” sa sir henry, “at disse mennesker har et utmerket hjem og ingenting å bestille, sålenge ikke er noen av familien til stede.”
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています