プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
méthode en simple insu
slepogo otbora metod odinochnyi
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
géosciences marines de l'insu jusqu'en 1992
морские геонауки в Национальном институте наук о Вселенной (ИНСУ) -- по 1992 год включительно
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
petits États insu-laires en dévelop-pement
Малые островные развивающиеся государства
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
d'autres ont transporté des colis d'explosifs à leur insu.
Некоторые дети переносили пакеты с взрывчаткой, не зная об их содержимом.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
on rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.
Были получены сообщения о том, что для установки таких устройств часто используются беспризорные дети, не имеющие о них представления.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il interdit aussi de soumettre quiconque à une expérience scientifique ou médicale à son insu et sans son consentement.
Согласно этой статье запрещается также подвергать человека научным или медицинским опытам без его или ее ведома и свободного согласия.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
de même, le président museveni profère des mensonges quand il déclare que la guerre a éclaté à son insu.
Точно так же предпочитает прибегать ко лжи и президент Мусевени, заявляя, что война разразилась без его ведома.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
88. ceux qui intentionnellement ou à leur insu offrent refuge à des terroristes sur leur territoire devraient immédiatement cesser de le faire.
88. Те, кто преднамеренно или непреднамеренно предоставляет террористам убежище на своей территории, должны без промедления положить этому конец.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
c) application des décisions de la conférence mondiale sur le développement durable des petits États insu-laires en développement
c) осуществление решений Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ces marchandises peuvent passer la douane au su ou à l'insu et avec ou sans l'assistance des douaniers.
Контрабанда может успешно пересечь границу через участки таможенного контроля с ведома или без ведома сотрудников правоохранительных органов или при их содействии.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
b) dans certains cas, les groupes janjaouid ont pu agir pour leur propre compte, sans la permission du gouvernement et à son insu.
b) в ряде случаев формирования > могли действовать самостоятельно, без разрешения и ведома правительства.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
283. ces réformes administratives contribueront à éviter un grand nombre de femmes d'être, à leur insu, victimes d'unions bigames.
283. Эти административные изменения позволят легко предотвращать ситуации, когда женщины, сами того не зная, становятся жертвой двубрачных союзов.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: