プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир!
يرفع الرب وجهه عليك ويمنحك سلاما.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Мы даем средства к существованию им и тебе ".
"وﻻ تقتلوا أوﻻدكم خشية إمﻻق نحن نرزقهم وإياكم ".
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
и скажите так: „мир тебе, мир дому твоему, мир всему твоему;
وقولوا هكذا. حييت وانت سالم وبيتك سالم وكل ما لك سالم.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народаМоего.
وانت ايضا يا يهوذا قد أعدّ لك حصاد عندما ارد سبي شعبي
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего,как и я помиловал тебя?
أفما كان ينبغي انك انت ايضا ترحم العبد رفيقك كما رحمتك انا.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
لا تجاوب الجاهل حسب حماقته لئلا تعدله انت.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему то же , что и тебе;
فخذ الذي لك واذهب. فاني اريد ان اعطي هذا الاخير مثلك.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
В тот день возвращу рог дому Израилеву, и тебе открою уста среди них, и узнают, что Я Господь.
في ذلك اليوم انبت قرنا لبيت اسرائيل. واجعل لك فتح الفم في وسطهم فيعلون اني انا الرب
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Порой у тебя нет даже своего имени и тебе нужно ущипнуть себя, чтобы понять: да, я жив.
وأحياناً لا تحمل اسماً وعليك أن تخز جلدك لتطمئن إلى أنك لا تزال حياً تُرزق، وأنك إنسان من بني البشر.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
И притом кому я буду служить? Не сыну ли его? Как служил я отцу твоему, так буду служить и тебе.
وثانيا من اخدم. أليس بين يدي ابنه. كما خدمت بين يدي ابيك كذلك اكون بين يديك
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри,пощадит ли и тебя.
لانه ان كان الله لم يشفق على الاغصان الطبيعية فلعله لا يشفق عليك ايضا.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
возврати ему залог при захождении солнца, чтоб он лег спать в одежде своей и благословил тебя, – и тебе поставится сие в праведность пред Господом Богом твоим.
رد اليه الرهن عند غروب الشمس لكي ينام في ثوبه ويباركك فيكون لك بر لدى الرب الهك
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
чтобы, тогда как представляют тебе пустые видения и ложно гадают тебе, и тебя приложил к обезглавленным нечестивцам, которых день наступил, когда нечестиюих положен будет конец.
اذ يرون لك باطلا اذ يعرفون لك كذبا ليجعلوك على اعناق القتلى الاشرار الذين جاء يومهم في زمان اثم النهاية.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И тебя, сын человеческий, Я поставил стражем дому Израилеву, и тыбудешь слышать из уст Моих слово и вразумлять их отМеня.
وانت يا ابن آدم فقد جعلتك رقيبا لبيت اسرائيل فتسمع الكلام من فمي وتحذّرهم من قبلي.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Так как ты ограбил многие народы, то и тебя ограбят все остальные народы за пролитие крови человеческой, за разорение страны, города и всех живущих в нем.
لانك سلبت امما كثيرة فبقية الشعوب كلها تسلبك لدماء الناس وظلم الارض والمدينة وجميع الساكنين فيها
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
и тебя дорогой пусть осчастливит Аллах в обоих мирах! Знаешь Арслан Али, Руки дарящие добро, будут благоухать вечно. я из тех кто ценит честь и мужское достоинство и я не из тех людей, кто скажет дорогие слова дешевым людям. Истина в Аллахе.
والله يسعدكم في العالمين! كما تعلمون ، أصدق أرسلان علي الأيدي التي تعطي الخير سوف تفوح منها رائحة إلى الأبد. أنا واحد من أولئك الذين يقدرون الشرف والرجولة ولست من هؤلاء الناس الذين سيقولون كلمات باهظة الثمن للناس الرخيصين. الحق في الله.
最終更新: 2024-05-27
使用頻度: 1
品質: