Je was op zoek naar: И тебе мир (Russisch - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

Arabic

Info

Russian

И тебе мир

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Arabisch

Info

Russisch

да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир!

Arabisch

يرفع الرب وجهه عليك ويمنحك سلاما.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Мы даем средства к существованию им и тебе ".

Arabisch

"وﻻ تقتلوا أوﻻدكم خشية إمﻻق نحن نرزقهم وإياكم ".

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

и скажите так: „мир тебе, мир дому твоему, мир всему твоему;

Arabisch

وقولوا هكذا. حييت وانت سالم وبيتك سالم وكل ما لك سالم.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народаМоего.

Arabisch

وانت ايضا يا يهوذا قد أعدّ لك حصاد عندما ارد سبي شعبي

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего,как и я помиловал тебя?

Arabisch

أفما كان ينبغي انك انت ايضا ترحم العبد رفيقك كما رحمتك انا.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;

Arabisch

لا تجاوب الجاهل حسب حماقته لئلا تعدله انت.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему то же , что и тебе;

Arabisch

فخذ الذي لك واذهب. فاني اريد ان اعطي هذا الاخير مثلك.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В тот день возвращу рог дому Израилеву, и тебе открою уста среди них, и узнают, что Я Господь.

Arabisch

في ذلك اليوم انبت قرنا لبيت اسرائيل. واجعل لك فتح الفم في وسطهم فيعلون اني انا الرب

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Порой у тебя нет даже своего имени и тебе нужно ущипнуть себя, чтобы понять: да, я жив.

Arabisch

وأحياناً لا تحمل اسماً وعليك أن تخز جلدك لتطمئن إلى أنك لا تزال حياً تُرزق، وأنك إنسان من بني البشر.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И притом кому я буду служить? Не сыну ли его? Как служил я отцу твоему, так буду служить и тебе.

Arabisch

وثانيا من اخدم. أليس بين يدي ابنه. كما خدمت بين يدي ابيك كذلك اكون بين يديك

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри,пощадит ли и тебя.

Arabisch

لانه ان كان الله لم يشفق على الاغصان الطبيعية فلعله لا يشفق عليك ايضا.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

возврати ему залог при захождении солнца, чтоб он лег спать в одежде своей и благословил тебя, – и тебе поставится сие в праведность пред Господом Богом твоим.

Arabisch

رد اليه الرهن عند غروب الشمس لكي ينام في ثوبه ويباركك فيكون لك بر لدى الرب الهك

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

чтобы, тогда как представляют тебе пустые видения и ложно гадают тебе, и тебя приложил к обезглавленным нечестивцам, которых день наступил, когда нечестиюих положен будет конец.

Arabisch

اذ يرون لك باطلا اذ يعرفون لك كذبا ليجعلوك على اعناق القتلى الاشرار الذين جاء يومهم في زمان اثم النهاية.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И тебя, сын человеческий, Я поставил стражем дому Израилеву, и тыбудешь слышать из уст Моих слово и вразумлять их отМеня.

Arabisch

وانت يا ابن آدم فقد جعلتك رقيبا لبيت اسرائيل فتسمع الكلام من فمي وتحذّرهم من قبلي.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Так как ты ограбил многие народы, то и тебя ограбят все остальные народы за пролитие крови человеческой, за разорение страны, города и всех живущих в нем.

Arabisch

لانك سلبت امما كثيرة فبقية الشعوب كلها تسلبك لدماء الناس وظلم الارض والمدينة وجميع الساكنين فيها

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

и тебя дорогой пусть осчастливит Аллах в обоих мирах! Знаешь  Арслан Али, Руки дарящие добро, будут благоухать вечно. я из тех кто ценит честь и мужское достоинство и я не из тех людей, кто скажет дорогие слова дешевым людям. Истина в Аллахе.

Arabisch

والله يسعدكم في العالمين! كما تعلمون ، أصدق أرسلان علي الأيدي التي تعطي الخير سوف تفوح منها رائحة إلى الأبد. أنا واحد من أولئك الذين يقدرون الشرف والرجولة ولست من هؤلاء الناس الذين سيقولون كلمات باهظة الثمن للناس الرخيصين. الحق في الله.

Laatste Update: 2024-05-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,491,617 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK