検索ワード: senco (エスペラント語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

German

情報

Esperanto

senco

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ドイツ語

情報

エスペラント語

vivi sen ami estas sen senco.

ドイツ語

ein leben ohne liebe ergibt keinen sinn.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kio estas la senco de la vivo?

ドイツ語

was ist der sinn des lebens?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

la senco de la vivo estas la vivo.

ドイツ語

der sinn des lebens ist das leben.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

la senco de tiu frazo estas ambigua.

ドイツ語

der sinn dieses satzes ist doppeldeutig.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

mi ne plu cerbumas pri la senco de la vivo.

ドイツ語

ich zerbreche mir nicht mehr über den sinn des lebens den kopf.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

en tiu aĝo min komencis interesi la senco de la vivo.

ドイツ語

in diesem alter begann mich der sinn des lebens zu interessieren.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

pli precize dirite, la demando pri la senco de la vivo.

ドイツ語

genauer gesagt, die frage nach dem sinn des lebens.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

antaŭa senco de vorto ne necese estas ĝia nuna baza senco.

ドイツ語

eine früherer wortsinn muss nicht notwendigerweise seine heutige hauptbedeutung haben.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kiam homo ekdubas pri la senco kaj valoro de la vivo, li malsanas.

ドイツ語

in dem augenblick, in dem ein mensch den sinn und den wert des lebens bezweifelt, ist er krank.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

via vivo havas precize tiom da senco, kiom vi mem kapablas doni al ĝi.

ドイツ語

euer leben hat genauso viel sinn, als ihr selbst ihm zu geben vermöget.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

mi scivolas pri la senco en tio, direkti tiajn demandojn al la studentoj.

ドイツ語

ich frage mich, welchen sinn es hat, den studenten solche fragen zu stellen.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

Ĉimatene mi denove meditis pri la senco de la vivo - kaj denove sen rezulto.

ドイツ語

heute morgen habe ich wieder über den sinn des lebens nachgedacht — und wieder ohne ergebnis.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

al mi la senco de la vivo neniam videbliĝis kaj supozeble neniam videbliĝos. sed tamen mi ĝin amas.

ドイツ語

der sinn des lebens hat sich mir nie erschlossen und wird sich mir wohl auch niemals erschließen. ich liebe es aber trotzdem.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kiu mi estas? de kie mi venas? Ĉu ekzistas postmorta vivo? kio estas la senco de la vivo?

ドイツ語

wer bin ich? wo komme ich her? gibt es ein leben nach dem tod? was ist der sinn des lebens auf erden?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

post malbona maŝintraduko la senco estas perdita por ĉiam. prenu la rezulton kaj tradukigu ĝin duan fojon; vi vidos: ekestos nova.

ドイツ語

nach einer schlechten automatischen Übersetzung ist der sinn unwiederbringlich verloren. nimm das ergebnis und lass es ein zweites mal übersetzen; du wirst sehen: es entsteht ein neuer.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

Ŝi diris: "via ideo estas absurda." mi komprenis, ke en ŝiaj okuloj mia ideo ne havas ian ajn senco.

ドイツ語

sie sagte: "deine idee ist absurd." ich verstand, dass in ihren augen meine idee keinerlei sinn hatte.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エスペラント語

"tio estas precipe akra." — "en kiu senco?" — "tion vi povas elekti."

ドイツ語

„das ist vor allem scharf.“ — „in welchem sinne?“ — „das können sie sich aussuchen.“

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エスペラント語

laŭ la preciza senco de la termino, vera demokratio neniam ekzistis, kaj ĝi neniam ekzistos. estas kontraŭ la natura ordo, ke granda nombro regus kaj ke la malgranda estus regata.

ドイツ語

nach der genauen bedeutung des ausdrucks existierte wahre demokratie niemals. es ist gegen die natürliche ordnung, dass eine majorität regieren würde und die minorität regiert würde.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

la laboro estas la fonto de ĉia riĉo, diras la politikaj ekonomoj. tio ĝi estas - apud la naturo, kiu liveras al ĝi la materion, kiun ĝi transformas en riĉon. sed la laboro estas ankoraŭ senfine pli ol tio. Ĝi estas la unua baza kondiĉo de ĉia homvivo, ja eĉ en tia grado, ke ni povas diri en certa senco: Ĝi kreis la homon mem.

ドイツ語

die arbeit ist die quelle allen reichtums, sagen die politischen Ökonomen. sie ist dies - neben der natur, die ihr den stoff liefert, den sie in reichtum verwandelt. aber sie ist noch unendlich mehr als dies. sie ist die erste grundbedingung allen menschlichen lebens, und zwar in einem solchen grade, dass wir in gewissem sinn sagen müssen: sie hat den menschen selbst geschaffen.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,274,624 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK