검색어: bürgerlichen gesetzbuch (독일어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Greek

정보

German

bürgerlichen gesetzbuch

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

그리스어

정보

독일어

gesetzbuch

그리스어

κώδικας

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

bürgerliches gesetzbuch

그리스어

Αστικός Κώδικας

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

gesetzbuch für soziale sicherheit, buch v

그리스어

Νόμος του 1958· Διάταγμα της 28 Ιανουαρίου 19 61 χαι επόμενα

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

bürgerliches gesetzbuch (bundesrepublik deutschland)

그리스어

Αστυκός Κώδυκας της Ομοσπονδυακής Δημοκρατΰας της Γερμανΰας (bürgerliches gesetzbuch)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

gesetzbuch durchgangsverkehr, gemeinschaftliches güterverkehr. zollvorschrift

그리스어

Τύπος Ευρωπαϊκό Νομισματικό Σύστημα.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

gesetzbuch eg­zollgebict, gemeinschaftsrecht, zollunion, zollvorschrift

그리스어

274 396 εξαγωγικός φόρος απλούστευση των διατυπώσεων, εισαγωγικός φόρος, τελωνειακή ατέλεια, τελωνειακοί κανόνες εισαγωγικός φόρος, εκπαιδευτικό υλικό, έργο τέχνης, τελωνειακή ατέλεια

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

gesellschaftsreise use reise (2826) gesetzbuch, handels

그리스어

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων use Επιτροπή ΕΚ (1006)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

im beschwerdefall bleiben nur die vorschriften des bürgerlichen gesetzbuches.

그리스어

Ισχύουν οι κανόνες του Αστικού Κώδικα.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

zivilgesetzbuch mt 1206 rechtsquellen und rechtsdisziplinen uf bürgerliches gesetzbuch -»

그리스어

7236 πολιτική γεωγραφία Αγιος Μαρίνος Αυστρία Βέλγιο Βουλγαρία - >

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

gesetzentwurf zur Änderung des bürgerlichen gesetzbuchs in bezug auf elektronische beweismittel

그리스어

Σχέδιο νόμου για τροποποίηση του αστικού κώδικα όσον αφορά τεκμήρια υπό ηλεκτρονική μορφή.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

des italienischen bürgerlichen gesetzbuches und art. 1377 des niederländischen bürgerlichen gesetzbuches.

그리스어

(') Βλ. ανάλυση συγκριτικού δικαίου πού πραγματοποίνσε ό van der gucht. op. cit. σ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

44; palandt, bürgerliches gesetzbuch, 54. aufl. 1995, § 134 rn. 2.

그리스어

44- palandt, bürgerliches gesetzbuch, 54η έκδοση 1995, άρθρο 134, παραγρ. 2.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

damit ist § 1355, abs. 2, satz 2 des bürgerlichen gesetzbuches für nichtig erklärt.

그리스어

Το Νορδικό Συμ­βούλιο Υπουργών αποφάσισε την πραγματοποίηση νέας νορδικής διάσκεψης γυναι­κών το 1994, στη Φινλανδία.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

für zivilrechtsverfahren, bei denen das wettbewerbsrecht zur anwendung gelangt gelten die allgemeinen vorschriften des griechischen bürgerlichen gesetzbuches.

그리스어

Στις διαδικασίες ενώπιον των πολιτικών δικαστηρίων οι οποίες αφορούν την εφαρμογή των κανόνων του δικαίου του ανταγωνισμού, εφαρμόζονται οι γενικές διατάξεις του ελληνικού Αστικού Κώδικα.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die bedeutung der nichtigkeit gemäß artikel 85 absatz 2 ewgv unterscheidet sich in nichts von der des artikels 180 des griechischen bürgerlichen gesetzbuches.

그리스어

Η έννοια της ακυρότητας βάσει του άρθρου 85 παράγραφος 2 της Συνθήκης ΕΟΚ δεν διαφέρει από αυτήν του άρθρου 180 του ελληνικού Αστικού Κώδικα.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

ich halte es auch nicht für richtig, von der kommission die ausarbeitung eines entwurfs für ein europäisches bürgerliches gesetzbuch zu fordern.

그리스어

jarzembowski (ΡΡΕ). - (de) Κυρία Πρόεδρε, η Ομάδα μου ζητεί την εκ νέου παραπομπή αυτής της έκθεσης.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

deshalb werden zulieferverträge durch die allgemeinen bestimmungen des bürgerlichen gesetzbuches sowie die je nach fall zutreffenden vertragsrechtlichen klauseln für kaufverträge oder werkverträge bzw. werklieferungsverträge geregelt

그리스어

Σημειώνεται ότι ο Νόμος 75-1334 της 31.12.1975 αναφέρεται μεν στην υπεργολαβία ("sous-traitance"), αλλά εννοεί με τον όρο αυτό ένα φαινόμενο τελείως διαφορετικό από αυτό που εξετάζεται εδώ (δηλαδή την περίπτωση κατά την οποία στον τομέα των συμβάσεων έργου που αφορούν τα δημόσια έργα ο κύριος του έργου αναθέτει σε άλλους το σύνολο ή μέρος της εκτέλεσης των εργασιών).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

sie verfassen das bürgerliche gesetzbuch der seychellen, sie erfüllen wichtige aufgaben für den europarat, sie nehmen an der gründung des europäischen hochschulinstituts teil.

그리스어

Οί ευχαριστίες αυτές απευθύνονται σέ όλες τίς προσωπικότητες πού παρίστανται έδώ είτε ώς ιδιώτες, είτε ώς αντιπρόσωποι τών κυβερνήσεων καί τών οργάνων.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

(4) vgl. insbesondere art. 1167 des französischen, des belgischen und des luxemburgischen bürgerlichen gesetzbuches. art. 2901

그리스어

'Αλλά, βέβαια, πρόκειται γιά ασήμαντο θέμα έδώ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die niederlande haben mitgeteilt, daß sie eine Änderung ihres bürgerlichen gesetzbuchs beabsichtigen, damit artikel 4 abs. 2 voll umgesetzt wird17 und eine umsetzung von artikel 5 erfolgt.

그리스어

Οι Κάτω Χώρες ανακοίνωσαν ότι θα τροποποιήσουν τον εθνικό Αστικό Κώδικα ώστε να δοθεί πλήρης ισχύς στο άρθρο 4§217 και να προβεί στη μεταφορά του άρθρου 5.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,733,263,383 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인