검색어: rahmenformulierungen (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

rahmenformulierungen

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

das konzept der „rahmenformulierungen“ kommt hier zum tragen.

프랑스어

il y a lieu de tenir compte en l'occurrence du concept de «formulation-cadre».

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

außerdem haben international tätige unternehmen bereits meldesysteme für ihre rahmenformulierungen (produktformeln) einge­führt.

프랑스어

par ailleurs, les entreprises internationales utilisent d'ores et déjà des systèmes de notification dans le domaine des "formulations-cadres" (formules).

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

4.10 er begrüßt ferner die einführung einer elektronischen meldung für kosmetische mittel und rahmenformulierungen bei den giftnotrufzentralen.

프랑스어

4.10 le comité se félicite de l'introduction de la procédure de notification électronique concernant les produits cosmétiques et d'une formulation-cadre destinée aux centres antipoison.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wie allen bekannt sein wird, haben wir im parlament die rahmenformulierungen vorgeschlagen, damit das von vielen regierungen gewünschte maß an flexibilität gegeben ist.

프랑스어

le texte final de la position commune apparaît plus compréhensible et pratique et il met en relief les objectifs principaux de la proposition - à savoir la protection des êtres humains et de l'environnement - en permettant, dans le même temps, le libre échange des biocides.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

1.3 der ewsa begrüßt die Änderungen in bezug auf rahmenformulierungen, die eine vereinfa­chung der entwicklung und des inverkehrbringens abgewandelter zusammensetzungen innerhalb einer biozidproduktgruppe ermöglichen sollen.

프랑스어

1.3 le cese accueille favorablement les changements concernant les formulations-cadre qui doivent permettre de développer et de mettre sur le marché plus facilement des variations de composition à l’intérieur d’un groupe de produits biocides.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

1.3 der ewsa begrüßt die positiven Änderungen in bezug auf rahmenformulierungen, die eine vereinfachung der entwicklung und des inverkehrbringens abgewandelter zusammensetzun­gen innerhalb einer biozidproduktgruppe ermöglichen sollen.

프랑스어

1.3 le cese accueille favorablement les changements positifs concernant les formulations-cadre qui doivent permettre de développer et de mettre sur le marché plus facilement des variations de composition à l’intérieur d’un groupe de produits biocides.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

4.5.1 hinsichtlich der rahmenformulierungen, die eine vereinfachung der entwicklung abgewan­delter zusammensetzungen innerhalb einer biozidproduktgruppe ermöglichen sollten, werden positive Änderungen angekündigt.

프랑스어

4.5.1 des changements positifs sont annoncés en ce qui concerne les formulations-cadre qui doivent permettre de développer plus facilement des variations de composition à l’intérieur d’un groupe de produits biocides.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der bericht betrifft die umsetzung der richtlinie und die funktionsweise der vereinfachten verfahren (rahmenformulierungen, biozidprodukte mit niedrigem risikopotenzial und "bestimmte wirkstoffe").

프랑스어

le rapport concerne la mise en œuvre de la directive et le fonctionnement des procédures simplifiées (formulation-cadre, produits biocides à faible risque et substances de base).

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

der bericht betrifft den vollzug der richtlinie und das funktionieren der vereinfachten verfahren (rahmenformulierungen, biozidprodukte mit niedrigem risikopotenzial und „bestimmte wirkstoffe“) bis zu diesem zeitpunkt.

프랑스어

le rapport concerne la mise en œuvre de la directive et le fonctionnement des procédures simplifiées (formulation-cadre, produits biocides à faible risque et substances de base).

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der bericht betrifft die umsetzung der richtlinie und die funktionsweise der vereinfachten verfahren (rahmenformulierungen, biozid-pro­dukte mit niedrigem risikopotenzial und "bestimmte wirkstoffe").

프랑스어

le rapport concerne la mise en œuvre de la directive et le fonctionnement des procédures simplifiées (formulation-cadre, produits biocides à faible risque et substances de base).

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

rahmenformulierung

프랑스어

formulation-cadre

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,762,649,874 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인