검색어: зачинал (러시아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

English

정보

Russian

зачинал

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

영어

정보

러시아어

и где, приходя пить, зачинал.

영어

and they became with young when they came to the water.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

и где, приходя пить, зачинал пред прутьями.

영어

they conceived when they came to drink.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

А когда зачинал скот слабый, тогда он не клал.

영어

but when the flock were feeble, he didn't put them in. so the feebler were laban's, and the stronger jacob's.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

39 И зачинал скот пред прутьями, и рождался скот пестрый, и с крапинами, и с пятнами.

영어

39 and the flock was ardent before the rods; and the flock brought forth ringstraked, speckled, and spotted.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

А когда зачинал скот слабый, тогда он не клал. И доставался слабый скот Лавану, а крепкий Иакову.

영어

but when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were laban's, and the stronger jacob's.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

41 Каждый раз, когда зачинал скот крепкий, Иаков клал прутья в корытах пред глазами скота, чтобы он зачинал пред прутьями.

영어

41 and it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 2
품질:

러시아어

и положил прутья с нарезкою перед скотом в водопойных корытах, куда скот приходил пить, и где, приходя пить, зачинал пред прутьями.

영어

and he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

38 и положил прутья с нарезкою перед скотом в водопойных корытах, куда скот приходил пить, и где, приходя пить, зачинал пред прутьями.

영어

38 and he set the rods which he had peeled before the flock, in the troughs at the watering-places where the flock came to drink, and they were ardent when they came to drink.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Мы изменили и солгали пред Господом, и отступили от Бога нашего; говорили клёвету и измену, зачинали и рождали из сердца лживые слова

영어

in transgressing and lying against the lord, and departing away from our god, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood

마지막 업데이트: 2020-11-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,730,511,170 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인