Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
и где, приходя пить, зачинал.
and they became with young when they came to the water.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
и где, приходя пить, зачинал пред прутьями.
they conceived when they came to drink.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
А когда зачинал скот слабый, тогда он не клал.
but when the flock were feeble, he didn't put them in. so the feebler were laban's, and the stronger jacob's.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
39 И зачинал скот пред прутьями, и рождался скот пестрый, и с крапинами, и с пятнами.
39 and the flock was ardent before the rods; and the flock brought forth ringstraked, speckled, and spotted.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
А когда зачинал скот слабый, тогда он не клал. И доставался слабый скот Лавану, а крепкий Иакову.
but when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were laban's, and the stronger jacob's.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
41 Каждый раз, когда зачинал скот крепкий, Иаков клал прутья в корытах пред глазами скота, чтобы он зачинал пред прутьями.
41 and it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
и положил прутья с нарезкою перед скотом в водопойных корытах, куда скот приходил пить, и где, приходя пить, зачинал пред прутьями.
and he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
38 и положил прутья с нарезкою перед скотом в водопойных корытах, куда скот приходил пить, и где, приходя пить, зачинал пред прутьями.
38 and he set the rods which he had peeled before the flock, in the troughs at the watering-places where the flock came to drink, and they were ardent when they came to drink.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Мы изменили и солгали пред Господом, и отступили от Бога нашего; говорили клёвету и измену, зачинали и рождали из сердца лживые слова
in transgressing and lying against the lord, and departing away from our god, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: