검색어: Ты ревнуешь меня к папе (러시아어 - 터키어)

러시아어

번역기

Ты ревнуешь меня к папе

번역기

터키어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

터키어

정보

러시아어

Возврати меня к жизни,

터키어

hayır; bu söylediği sadece kendi lafıdır. tekrar diriltilecekleri güne kadar arkalarında geriye dönmekten onları alıkoyan bir engel vardır.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Меня (к Йусуфу) отведите".

터키어

hele siz beni hapishaneye bir gönderiverin!”

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Скверным ты был для меня другом, и ты привёл меня к пропасти!"

터키어

meğer ne kötü yakın-dost(muşsun sen)."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Даруй мне мудрость и причисли меня к праведникам,

터키어

bana hikmet (hüküm) ver ve beni iyiler (zümresin)e kat."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Пошлите меня к тому, кто может истолковать его".

터키어

hele siz beni hapishaneye bir gönderiverin!”

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Умертви меня мусульманином и присоедини меня к праведникам».

터키어

beni müslüman olarak öldür ve beni iyilere kat!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Господи! Даруй мне мудрость и причисли меня к праведникам,

터키어

"rabbim, bana bilgelik ver ve beni iyiler arasına kat."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

[[Аллах отправил меня к вам, оказав вам великую милость.

터키어

doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık allah'tan sakının ve bana itaat edin. ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak alemlerin rabbine aittir.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Аллах смилостивился над вами и поэтому отправил меня к вам с пророческой миссией.

터키어

bilin ki ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Не давай врагам повода злодействовать и не причисляй меня к неправедным людям".

터키어

(ne olur) düşmanları üstüme güldürme, beni bu zalim kavimle beraber tutma!"

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

О народ мой! Почему я зову вас к спасению, а вы ведёте меня к огню,

터키어

"ey halkım, neden ben sizi kurtuluşa çağırırken siz beni ateşe çağırıyorsunuz?"

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне. [[Аллах отправил меня к вам, оказав вам великую милость.

터키어

kardeşleri salih onlara şöyle dedi: “hâlâ inkâr ve isyandan sakınmayacak mısınız?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И не давай же врагам злорадствовать и не причисляй меня к (числу) людей, творящих беззаконие!»

터키어

(ne olur) düşmanları üstüme güldürme, beni bu zalim kavimle beraber tutma!"

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Скажи также: «Господи! Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты - Наилучший из расселяющих»».

터키어

ve de ki: "rabbim, beni kutlu bir konakta indir, sen konuklayanların en hayırlısısın."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Упокой меня предавшимся Тебе [будучи верующим и подчинившимся Тебе] и причисли меня к (числу) праведников [лучших рабов Аллаха]!»

터키어

dünya ve ahirette işlerimi yoluna koyan sensin; benim canımı müslüman olarak al ve beni iyilere kat."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,862,910,117 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인