검색어: ветви (러시아어 - 히브리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

Hebrew

정보

Russian

ветви

Hebrew

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

히브리어

정보

러시아어

& Метка ветви:

히브리어

& תגית ענף:

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Неффалим – теревинф рослый, распускающий прекрасные ветви.

히브리어

נפתלי אילה שלחה הנתן אמרי שפר׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;

히브리어

רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Скажешь: „ветви отломились, чтобы мне привиться".

히브리어

וכי תאמר הלא נקפו הענפים למען ארכב אנכי׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.

히브리어

מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.

히브리어

בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.

히브리어

ואם התרומה קדש כן גם העסה ואם השרש קדש כן גם הענפים׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.

히브리어

מריח מים יפרח ועשה קציר כמו נטע׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.

히브리어

כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.

히브리어

ורבים פרשו את בגדיהם על הדרך ואחרים כרתו ענפים מן העצים וישטחו על הדרך׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Ибо восстановит Господь величие Иакова, как величие Израиля, потому что опустошили их опустошители и виноградные ветви их истребили.

히브리어

כי שב יהוה את גאון יעקב כגאון ישראל כי בקקום בקקים וזמריהם שחתו׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Она была посажена на хорошем поле, у больших вод, так что могла пускать ветви и приносить плод, сделаться лозою великолепною.

히브리어

אל שדה טוב אל מים רבים היא שתולה לעשות ענף ולשאת פרי להיות לגפן אדרת׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Иосиф – отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником; ветви его простираются над стеною;

히브리어

בן פרת יוסף בן פרת עלי עין בנות צעדה עלי שור׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Опустошил он виноградную лозу Мою, и смоковницу Мою обломал, ободрал ее догола, и бросил; сделались белыми ветви ее.

히브리어

שם גפני לשמה ותאנתי לקצפה חשף חשפה והשליך הלבינו שריגיה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

в первый день возьмите себе ветви красивых дерев, ветви пальмовые и ветви дерев широколиственных и верб речных, и веселитесь предГосподом Богом вашим семь дней;

히브리어

ולקחתם לכם ביום הראשון פרי עץ הדר כפת תמרים וענף עץ עבת וערבי נחל ושמחתם לפני יהוה אלהיכם שבעת ימים׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.

히브리어

ותתש בחמה לארץ השלכה ורוח הקדים הוביש פריה התפרקו ויבשו מטה עזה אש אכלתהו׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Кедры в саду Божием не затемняли его; кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду Божием не равнялосьс ним красотою своею.

히브리어

ארזים לא עממהו בגן אלהים ברושים לא דמו אל סעפתיו וערמנים לא היו כפארתיו כל עץ בגן אלהים לא דמה אליו ביפיו׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него;

히브리어

ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и непомилует его Создатель его.

히브리어

ביבש קצירה תשברנה נשים באות מאירות אותה כי לא עם בינות הוא על כן לא ירחמנו עשהו ויצרו לא יחננו׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сейсветильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;

히브리어

ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,733,040,650 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인