您搜索了: ветви (俄语 - 希伯来语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

Hebrew

信息

Russian

ветви

Hebrew

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

希伯来语

信息

俄语

& Метка ветви:

希伯来语

& תגית ענף:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

俄语

Неффалим – теревинф рослый, распускающий прекрасные ветви.

希伯来语

נפתלי אילה שלחה הנתן אמרי שפר׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;

希伯来语

רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Скажешь: „ветви отломились, чтобы мне привиться".

希伯来语

וכי תאמר הלא נקפו הענפים למען ארכב אנכי׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

俄语

Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.

希伯来语

מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.

希伯来语

בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.

希伯来语

ואם התרומה קדש כן גם העסה ואם השרש קדש כן גם הענפים׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.

希伯来语

מריח מים יפרח ועשה קציר כמו נטע׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.

希伯来语

כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.

希伯来语

ורבים פרשו את בגדיהם על הדרך ואחרים כרתו ענפים מן העצים וישטחו על הדרך׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Ибо восстановит Господь величие Иакова, как величие Израиля, потому что опустошили их опустошители и виноградные ветви их истребили.

希伯来语

כי שב יהוה את גאון יעקב כגאון ישראל כי בקקום בקקים וזמריהם שחתו׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Она была посажена на хорошем поле, у больших вод, так что могла пускать ветви и приносить плод, сделаться лозою великолепною.

希伯来语

אל שדה טוב אל מים רבים היא שתולה לעשות ענף ולשאת פרי להיות לגפן אדרת׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Иосиф – отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником; ветви его простираются над стеною;

希伯来语

בן פרת יוסף בן פרת עלי עין בנות צעדה עלי שור׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Опустошил он виноградную лозу Мою, и смоковницу Мою обломал, ободрал ее догола, и бросил; сделались белыми ветви ее.

希伯来语

שם גפני לשמה ותאנתי לקצפה חשף חשפה והשליך הלבינו שריגיה׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

в первый день возьмите себе ветви красивых дерев, ветви пальмовые и ветви дерев широколиственных и верб речных, и веселитесь предГосподом Богом вашим семь дней;

希伯来语

ולקחתם לכם ביום הראשון פרי עץ הדר כפת תמרים וענף עץ עבת וערבי נחל ושמחתם לפני יהוה אלהיכם שבעת ימים׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.

希伯来语

ותתש בחמה לארץ השלכה ורוח הקדים הוביש פריה התפרקו ויבשו מטה עזה אש אכלתהו׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Кедры в саду Божием не затемняли его; кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду Божием не равнялосьс ним красотою своею.

希伯来语

ארזים לא עממהו בגן אלהים ברושים לא דמו אל סעפתיו וערמנים לא היו כפארתיו כל עץ בגן אלהים לא דמה אליו ביפיו׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него;

希伯来语

ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и непомилует его Создатель его.

希伯来语

ביבש קצירה תשברנה נשים באות מאירות אותה כי לא עם בינות הוא על כן לא ירחמנו עשהו ויצרו לא יחננו׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

俄语

И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сейсветильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;

希伯来语

ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,750,416,052 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認