검색어: we conquered two, but we have only 4 lands today (영어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Polish

정보

English

we conquered two, but we have only 4 lands today

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

폴란드어

정보

영어

but we have only today, the present moment.

폴란드어

ale my mamy tylko dziś, chwilę obecną.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

until now, we have only been equal, but we would like to be more equal.

폴란드어

dotychczas byliśmy tylko równi, teraz chcielibyśmy być równiejsi.

마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:

영어

we have only about 3,674 euro in savings but we hope that it will be enough to begin with.

폴란드어

mamy jedynie około 3 674 euro oszczędności, ale myślimy, że na początek to wystarczy.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

영어

whether we know it or not, we have had a number of earlier lives—a number of lives! not one or two, but we must have gone through thousands of lives.

폴란드어

niezależnie od tego, czy wiemy o tym, czy nie, mieliśmy już wcześniejsze wcielenia wiele wcieleń!

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

if today’s 6 billion human beings were all to live and consume like europeans, we would need almost 3 earth’s. but we have only one!

폴란드어

unikaj wylewania do zlewu oleju -oleju do smażenia czy oleju z przyprawami, czy oczywiście oleju silnikowego!

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

and yet in his case this must have been a crucial trial to faith, much more so than with us. as we have only a shred of a forfeited life to lay down, so we have on the other hand, not only the father's promise of a future life through christ, but we have the example of the father's power in the resurrection of our dear redeemer: but our lord jesus had no such evidence of the divine power; he himself, according to the divine promise, was to be the "first-born from the dead," a first-fruit unto god of his creatures.--col. 1:18; 1 cor. 15:20.

폴란드어

mimo to jednak musiała to być bardzo ciężka próba dla jego wiary, o wiele cięższa niż byłaby dla nas. my mamy do złożenia tylko odrobinę życia już straconego; a z drugiej strony mamy nie tylko boską obietnicę przyszłego życia przez chrystusa, ale mamy jeszcze przykład potęgi bożej w podniesieniu od umarłych naszego odkupiciela; pan jezus zaś nie miał takiego dowodu boskiej mocy; on sam miał dopiero być według boskiej obietnicy „pierworodnym z umarłych” (kol. 1:18; 1 kor. 15:20), pierwiastkiem stworzenia bożego.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,773,325,338 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인