검색어: mediante l (이탈리아어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Portuguese

정보

Italian

mediante l

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

포르투갈어

정보

이탈리아어

una scelta da correggere mediante l' emendamento n. 171.

포르투갈어

devemos rectificar tal posição, e podemos fazê-lo através da alteração 171.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

attraverso i polmoni esclusivamente per inalazione mediante l’ inalatore di insulina.

포르투갈어

exubera apresenta- se em blisters de dose unitária de 1 mg e 3 mg e destina- se à administração por via pulmonar através de inalação oral realizada exclusivamente com o inalador de insulina.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

이탈리아어

la difloxacina agisce principalmente mediante l' inibizione della dna girasi batterica.

포르투갈어

a difloxacina actua principalmente através da inibição da dna - girase bacteriana.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

이탈리아어

la difloxacina agisce principalmente mediante l' inibizione della dna girasi batterica.

포르투갈어

a difloxacina actua principalmente através da inibição da dna - girase bacteriana.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la varietà di tali prodotti è ottenuta soprattutto mediante l’ aggiunta di additivi.

포르투갈어

o efeito de diversificação é conseguido, sobretudo, recorrendo à utilização de aditivos.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

in genere l’ ipoglicemia può essere corretta mediante l’ assunzione immediata di carboidrati.

포르투갈어

a hipoglicemia pode, geralmente, ser corrigida pela ingestão imediata de hidratos de carbono.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

이탈리아어

la commissione europea ha agito in modo eccellente nel sostegno fornito mediante l' intervento.

포르투갈어

a comisso europeia tem agido muito bem no apoio que deu através da intervenço.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

- trasporti ferroviari( codice 219) trasporti mediante l' uso di carrozze ferroviarie.

포르투갈어

- transportes ferroviários( código 219) abrange o transporte por comboios.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

la tavola 13 è modificata mediante l' inserimento delle seguenti righe alla fine della tavola :

포르투갈어

o quadro 13 é modificado mediante o aditamento das linhas seguintes :

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la tavola 13 è modificata mediante l' inserimento delle seguenti righe alla fine della tavola:

포르투갈어

o quadro 13 é modificado mediante o aditamento das linhas seguintes:

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 4
품질:

이탈리아어

naturalmente tutto ciò dipenderà dalle mete che ci prefiggeremo di raggiungere mediante l' attuazione di questa politica.

포르투갈어

todos estes pontos dependem, naturalmente, do nível de ambição que pudermos imprimir a essa política.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

il sovradosaggio può essere trattato mediante l' induzione di emesi o con lavanda gastrica, e con trattamento sintomatico.

포르투갈어

a sobredosagem pode ser tratada pela indução do vómito ou por lavagem gástrica e por tratamento sintomático.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

이탈리아어

la secchezza degli occhi può essere ridotta mediante applicazione di un unguento lubrificante o mediante l' applicazione di lacrime artificiali.

포르투갈어

a secura ocular pode ser aliviada pela aplicação de um unguento lubrificante para os olhos ou de lágrimas artificiais.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

이탈리아어

il sovradosaggio può essere trattato mediante l' induzione di emesi o con lavanda gastrica, e con trattamento sintomatico.

포르투갈어

a sobredosagem pode ser tratada pela indução do vómito ou por lavagem gástrica e por tratamento sintomático.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la secchezza degli occhi può essere ridotta mediante applicazione di un unguento lubrificante o mediante l' applicazione di lacrime artificiali.

포르투갈어

a secura ocular pode ser aliviada pela aplicação de um unguento lubrificante para os olhos ou de lágrimas artificiais.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

per ottenere una pagina di materiale di riferimento sarà sufficiente stamparla mediante l ’ apposita funzione del proprio browser ;

포르투갈어

para consultar os textos explicativos , basta imprimir a respectiva página através da função de impressão do seu programa de navegação ( browser ) .

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

questo può verificarsi mediante l’ inibizione dell’ assunzione sinaptosomale di gaba e/ o l’ inibizione delle gaba transaminasi.

포르투갈어

esta situação pode verificar- se por inibição da captação sinaptosómica de gaba e/ ou inibição da gaba transaminase.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

이탈리아어

mircera stimola l' eritropoiesi mediante l' interazione con il recettore dell' eritropoietina sulle cellule progenitrici del midollo osseo.

포르투갈어

mircera estimula a eritropoiese pela interacção com o receptor da eritropoietina das células progenitoras da medula óssea.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la società civile, se vuole meritare questo aggettivo, deve snidarlo, bandirlo, punirlo e sradicarlo mediante l' istruzione e la repressione.

포르투갈어

uma sociedade civilizada, para merecer este adjectivo, tem o dever de o perseguir, de o banir, de o punir e de o erradicar pela educação e a repressão.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

inoltre, l' eurosistema può effettuare operazioni di tipo strutturale mediante l' emissione di certificati di debito, operazioni temporanee e operazioni definitive.

포르투갈어

além disso, o eurosistema pode realizar operações estruturais através da emissão de certificados de dívida, de operações reversíveis e de transacções definitivas.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 8
품질:

인적 기여로
7,773,665,612 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인