Je was op zoek naar: einlegeblatt (Duits - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Greek

Info

German

einlegeblatt

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Grieks

Info

Duits

e 124 einlegeblatt

Grieks

Πρόσθετο e 124

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

e 204 einlegeblatt 1

Grieks

Ε 204 — Πρόσθετη σελίδα 1

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

11 — diplomatenpaß (einlegeblatt)

Grieks

0 11 — travel document ¡φυλλάδιο)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

e 215 einlegeblatt 1 no

Grieks

e 215 — Πρόσθετη σελίδα 1 no

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Duits

e 203 einlegeblatt 4 pt-sk

Grieks

e 203 — Πρόσθετη σελίδα 4 pt-sk

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

e 202 einlegeblatt 4 (fortsetzung)

Grieks

e 202 — Πρόσθετη σελίδα 4 ch (συνέχεια)

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

1) laissezpasser (kartoniertes einlegeblatt).

Grieks

) laissez-passer (φυλλάδιο από σκληρό φύλλο χάρτου)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

e 204 einlegeblatt 3 fi (fortsetzung)

Grieks

e 204 — Πρόσθετη σελίδα 3 fi (συνέχεια)

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

für finnische träger ist auch einlegeblatt 13 auszufüllen.

Grieks

Για τους φινλανδικούς φορείς, συμπληρώνεται επίσης η πρόσθετη σελίδα 13.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

e 203 einlegeblatt 8 cz ergÄnzende angaben fÜr tschechische trÄger

Grieks

e 203 — Πρόσθετη σελίδα 8 cz

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

für norwegische träger ist auch vordruck e 203 einlegeblatt 5 auszufüllen.

Grieks

Για τους νορβηγικούς φορείς, συμπληρώνεται επίσης η πρόσθετη σελίδα 5.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

für deutsche, italienische und polnische träger ist auch einlegeblatt 2 auszufüllen.

Grieks

Συμπληρώνεται επίσης η πρόσθετη σελίδα 2, εάν το έντυπο απευθύνεται σε γερμανικό, ιταλικό ή πολωνικό φορέα.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

einlegeblatt für weitere fachmedizinische untersuchungen (nur auszufüllen, falls sachdienlich)

Grieks

Πρόσθετη σελίδα για περαιτέρω ευρήµατα ιατρού ειδικότητας (πρέπει να συµπληρώνεται µόνον εάν χρειάζεται).

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ist der vordruck für einen schwedischen träger bestimmt, ist das einlegeblatt 1 auszufüllen.

Grieks

Εάν το έντυπο αποστέλλεται σε σουηδικό φορέα, πρέπει να συμπληρώνεται η συμπληρωματική σελίδα 1.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ist der vordruck für einen spanischen träger bestimmt, so ist auch das einlegeblatt 2 auszufüllen.

Grieks

Εάν το έντυπο απευθύνεται σε ισπανικό φορέα, συμπληρώνεται και η πρόσθετη σελίδα 2 του εντύπου e 203.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

für italienische träger ist dann, wenn die anspruchsberechtigte person ein einzelkind ist, auch einlegeblatt 2 auszufüllen.

Grieks

Για τους ιταλικούς φορείς, εάν ο δικαιούχος είναι μοναχοπαίδι, συμπληρώνεται και η πρόσθετη σελίδα 2 του εντύπου e 203.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bei personen, die im bergbau oder in gleichgestellten betrieben beschäftigt gewesen sind, ist das einlegeblatt auszufüllen.

Grieks

Για τους εργαζόμενους που απασχολήθηκαν σε ορυχεία ή σε εξομοιούμενες εκμεταλλεύσεις, συμπληρώνεται η συμπληρωματική σελίδα.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bei personen, die in bergwerken oder gleichgestellten betrieben beschäftigt waren, ist für Österreich ein e 205 at einlegeblatt beizufügen.

Grieks

Για τους εργαζόμενους που απασχολήθηκαν σε ορυχεία ή σε εξομοιούμενες εκμεταλλεύσεις επισυνάπτεται το έντυπο Ε 206.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

11 — dienstpaß (auf doppeltem einlegeblatt) — provisorischer reisepaß (auf doppeltem einlegeblatt)

Grieks

0 — Προσωρινό διαβατήριο (σε διπλό φύλλο χάρτου)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bei personen, die in bergwerken oder gleichgestellten betrieben beschäftigt gewesen sind, ist das einlegeblatt über beschäftigungszeiten in bergwerken und gleichgestellten betrieben beizufügen.

Grieks

Για τους εργαζόμενους που απασχολήθηκαν σε ορυχεία ή σε εξομοιούμενες εκμεταλλεύσεις επισυνάπτεται συμπληρωματική σελίδα που δηλώνει απασχόληση σε ορυχεία ή εξομοιούμενες εκμεταλλεύσεις.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,733,570 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK