Je was op zoek naar: trockenbeerenauslese (Duits - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Spanish

Info

German

trockenbeerenauslese

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Spaans

Info

Duits

- "trockenbeerenauslese" oder "trockenbeerenauslesewein",

Spaans

- "trockenbeerenauslese" o "trockenbeerenauslesewein",

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

trockenbeerenauslese | alle | v.q.p.r.d.

Spaans

trockenbeerenauslese | todos | vqprd | alemão |

Laatste Update: 2010-09-25
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Duits

- beerenauslese, trockenbeerenauslese, eiswein, strohwein, ausbruch".

Spaans

- vinos de calidad obtenidos a partir de "gewürztraminer" y "muskat-ottonel", - beerenauslese, trockenbeerenauslese, eiswein, strohwein y ausbruch».

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

unterschieden werden tafelweine, qualitätsweine und qualitätsweine mit prädikat wie kabinett, spätleee, auslese, beerenauslese und trockenbeerenauslese.

Spaans

según este sistema, se distingue entre vino de mesa, vino de calidad y vino de calidad con atributos, como kabinett, spätlese, auslese, beerenauslese y trockenbeerenauslese.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

trockenbeerenauslese: die trauben müssen zum großteil von botrytis befallen und natürlich eingetrocknet sein mit einem mindestzuckergehalt von 30° kmw.

Spaans

trockenbeerenauslese: la mayor parte de las uvas deben estar botritizadas y naturalmente arrugadas con un contenido mínimo de azúcar de 30° kmw.

Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

auf 40 milliäquivalent pro liter qualitätswein b.a., der als ‚ausbruch‘, ‚trockenbeerenauslese‘ oder ‚strohwein‘ bezeichnet werden darf, sowie als ‚eiswein‘ bezeichneter wein der lese 2003;“.

Spaans

40 miliequivalentes por litro para los vcprd que reúnan las condiciones necesarias para ser designados por las menciones “ausbruch”, «trockenbeerenauslese» y “strohwein”, así como los designados por la mención “eiswein” de la añada de 2003.»

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,764,566,648 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK