Je was op zoek naar: unscrupulously (Engels - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Portuguese

Info

English

unscrupulously

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Portugees

Info

Engels

he knows how to unscrupulously manipulate jihadists.

Portugees

ele sabe como manipular, sem escrúpulos, os jihadistas.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in order to achieve their ends, these holy warriors resort unscrupulously to violence.

Portugees

para realizarem os seus fins, estes guerreiros sagrados recorrem, sem escrúpulos, à violência.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

there are even children, victims of the activities of those who deal unscrupulously in human lives.

Portugees

há inclusivamente crianças que são vítimas das actividades de traficantes sem escrúpulos.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

how long can a criminal head of state go on unscrupulously and with impunity even denying his citizens humanitarian aid?

Portugees

por quanto tempo é que um chefe de estado criminoso, sem quaisquer escrúpulos e impunemente, pode negar mesmo a ajuda humanitária aos seus cidadãos?

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

europol must certainly help us to break up these networks, which are unscrupulously corrupting the future of our societies.

Portugees

e a europol tem de nos ajudar a desmantelar essas redes que gangrenam sem escrúpulos o futuro das nossas sociedades.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

france, which is less associated with this category of privileged people, is meanwhile continuing to unscrupulously support the dictatorship.

Portugees

a frança, menos ligada a esta categoria de privilegiados, continua de resto a apoiar, sem escrúpulos, a ditadura.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

throughout the debate on the chemicals legislation the conservatives have been acting brutally and unscrupulously like messenger boys and girls for the chemical industry.

Portugees

ao longo do debate sobre a legislação relativa às substâncias químicas, os conservadores comportaram-se brutalmente e sem escrúpulos, como verdadeiros mandaretes da indústria química.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

on the contrary, injections of finance would only be grist to the mill of those people who have been unscrupulously amassing fortunes in latin america for years.

Portugees

pelo contrário, essas injecções financeiras só levam a água ao moinho daqueles que desde há anos enriquecem sem escrúpulos na américa latina.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the council views corruption as a very important matter.we must unequivocally condemn the practices of individuals who unscrupulously harm the whole community and tax payers in particular.

Portugees

com efeito, aos olhos do conselho, o combate à corrupção é uma questão da maior importância, uma vez que as práticas de certos indivíduos sem escrúpulos são lesivas dos interesses de toda a sociedade civil e -em última instância, dos interesses dos contribuintes -pelo que devem ser irrevogavelmente penalizadas.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

unfortunately, their attempts are unscrupulously exploited by companies that try to make products such as cornflakes, soft drinks and suchlike appear more beneficial than they really are.

Portugees

lamentavelmente, as suas tentativas são exploradas, sem escrúpulos, por empresas que procuram fazer parecer determinados produtos, como os cereais de pequeno-almoço, os refrigerantes e outros produtos afins, mais benéficos do que realmente são.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the commission ought to act decisively to investigate whether eu subsidies are being exploited unscrupulously to create short-term jobs, pocket subsidies and then move on.

Portugees

a comissão deveria, definitivamente, tornar claro se os subsídios da ue estão a ser aproveitados, sem escrúpulos, para a criação de empregos a curto prazo, somente enquanto duram os subsídios.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

african states are used unscrupulously as intermediate ports: tanzania, uganda, former zaire, angola, kenya and even south africa.

Portugees

neste contexto, países africanos, como a tanzânia, o uganda, o antigo zaire, angola, o quénia e até mesmo a África do sul, são imoralmente utilizados como entreposto.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

we should not allow these countries to endure continued hardship after 1 january 2007, confronted as they are by massive problems, caused by the pressure to privatise that has been exerted unscrupulously by external influences.

Portugees

com efeito, os viajantes começaram já a antecipar-se à conduta dos funcionários.assim, de acordo com um relatório oficial do governo do países baixos, publicado há algumas semanas apenas, muitas pessoas que atravessam a fronteira introduzem nos seus passaportes uma pequena quantia destinada aos funcionários aduaneiros búlgaros.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the industrial lobby continues, unscrupulously and in the name of the great god profit, to play the sorcerer's apprentice, juggling dangerously with food safety and consumer health.

Portugees

em nome do sacrossanto lucro, o lobby industrial continua, sem escrúpulos, a fazer de aprendiz de feiticeiro e a jogar perigosamente com a segurança alimentar e com a saúde do consumidor.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

but the european institutions and this house need to focus attention above all on the governments of these and other asian countries in which, more than anywhere else, child labour is exploited unscrupulously, although we are well aware that similar things happen in our own countries also.

Portugees

o projecto de desenvolvimento rural integrado da região de panam — caso alguns colegas não estejam ao corrente — foi concebido pela comissão, em conjunto com o governo da china.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

we are nonetheless aware that there are companies that have unscrupulously taken advantage of european consumers and that european consumers have suffered in dealing with badly-managed companies let off the hook as a result of inadequate regulation in this area.

Portugees

não obstante, sabemos que existem empresas sem escrúpulos que se aproveitam dos consumidores europeus e que há casos de consumidores europeus que foram lesados por empresas desonestas que operam no mercado, em resultado da insuficiente regulamentação nesta matéria.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and we need an international outlawing of countries which pursue their policies in contempt of international law, as turkey does in northern iraq, and countries which unscrupulously repress minorities and deny them cultural and ethnic self-determination, because these are the real causes of their having to escape.

Portugees

e precisamos que a comunidade internacional condene os países que levam a cabo a sua política no desrespeito pelo direito internacional público, como faz a turquia no norte do iraque, e os países que oprimem selvaticamente minorias nas suas regiões e lhes negam a autodeterminação cultural e étnica, pois essas são as verdadeiras causas de fuga.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,753,458,309 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK