Je was op zoek naar: suddenness (Engels - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Russian

Info

English

suddenness

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

he bursts into the bible record with the suddenness of a thunderclap

Russisch

Он приводится в библейской записи внезапно , как удар грома

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

now , with unexpected suddenness , unforeseen events have given fresh impetus to this goal

Russisch

Теперь же непредвиденные события с неожиданной быстротой дали свежий стимул этой цели

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

because of its suddenness, it is tempting to write this shift off as a fluke.

Russisch

Поскольку этот сдвиг наступает внезапно, то обнаруживается искушение списать его на счастливое стечение обстоятельств.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the element of "suddenness " is crucial for the application of the draft article.

Russisch

Важнейшее значение для применения этого проекта статьи имеет элемент "внезапности ".

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

63. the suddenness of the operation and its deterioration into a guerrilla war has caused a humanitarian crisis.

Russisch

63. Внезапность операции и ее превращение в партизанскую войну привели к гуманитарному кризису.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

levin answered, and repeated his remark about the suddenness of the countess apraxina's death

Russisch

Левин ответил и повторил вопрос про скоропостижность смерти Апраксиной

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

6. the magnitude and suddenness of the humanitarian disaster in monrovia presented a serious challenge to the humanitarian community.

Russisch

6. Масштабы и полная неожиданность сложившейся в Монровии катастрофической гуманитарной ситуации представляли весьма сложную проблему для сообщества гуманитарных организаций.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it was stressed that mass influx normally included some degree of suddenness and that numbers should be such as to make individual determination impracticable.

Russisch

Подчеркивалось, что массовый приток, как правило, включает элемент неожиданности, и число беженцев может быть таковым, что это не позволит установить личность каждого из них.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

mujahidin were betting on the suddenness of attack and undoubtedly succeeded, because in just a few minutes of the battle they killed two officers and three privates.

Russisch

Моджахеды, сделавшие ставку на внезапность нападения, несомненно добились своего, поскольку в первые же минуты скоротечного боя погибло два офицера и трое рядовых.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

though the staff of the home had been prepared to evacuate since the volcano became active a few days earlier , the suddenness of the violent eruption that afternoon did not make it easy for them to flee

Russisch

Хотя личный состав дома был подготовлен к эвакуации , так как вулкан начал действовать несколько дней до того , но внезапность сильного извержения во второй половине того дня затрудняла бегство

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the last book of the bible , the glorified christ jesus stresses the suddenness of his coming , saying : “ i am coming quickly

Russisch

В последней книге Библии прославленный Христос Иисус подчеркивает неожиданность своего прихода : « Я приду скоро

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

17. the dramatic suddenness of the 2001 global slowdown, further aggravated by the events of 11 september, poses a major challenge for all economies in the escap region.

Russisch

17. Ликвидация последствий внезапного замедления темпов экономического роста в 2001 году, усугубившегося происшедшими впоследствии событиями 11 сентября, представляет собой одну из основных задач для всех стран региона ЭСКАТО.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

any market is “connected” with the external environment characterized by a certain suddenness – behavior of buyers, suppliers, competitors.

Russisch

Любой рынок «завязан» на внешнюю среду, которую отличает некоторая непредсказуемость – поведение покупателей, поставщиков, конкурентов.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

particularly for vulnerable groups, the suddenness of the crisis is likely to exacerbate these difficulties, and not fully tackling them is likely to lead to broader negative effects, such as crime and heightened political tensions.

Russisch

В случае уязвимых групп существует особая вероятность того, что неожиданный кризис усугубит их трудности, а неспособность устранить их в полном объеме скорее всего приведет к таким более широким негативным последствиям, как усиление преступности и обострение политической напряженности.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

all is prepared and although the dark ones are aware that their time is up, the suddenness and extent of our arrests will still surprise them. naturally there will be confusion amongst the public, but at the earliest possible moment they will be informed.

Russisch

Все подготовлено, и хотя Темные силы знают, что их время истекло, внезапность и размах наших арестов поразит и их. Естественно, среди общественности будет большое смятение, но информация будет предоставлена при первой возможности.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

with russians facing such serious allegations against their government, not to mention the suddenness with which their country has become a main focus of us political commentators, you might expect the russian internet to be abuzz with discussion and debate about the email hack and moscow's alleged effort to sway the us presidential race

Russisch

Учитывая, что против правительства россиян выдвигаются такие серьёзные обвинения, а также то, насколько неожиданно их страна стала главным объектом внимания американских политкомментаторов, можно было бы ожидать, что российский интернет будет кипеть от обсуждений и споров о взломе почтовых серверов и обвинений в попытке повлиять на президентскую гонку США в адрес Москвы

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

his goggling spectacles and ghastly bandaged face under the penthouse of his hat, came with a disagreeable suddenness out of the darkness upon one or two home- going labourers, and teddy henfrey, tumbling out of the " scarlet coat" one night, at half-past nine, was scared shamefully by the stranger's skull-like head (he was walking hat in hand) lit by the sudden light of the opened inn door

Russisch

Его выпученными очки и ужасные перевязал лицо под пентхаус его шляпе, пришел с неприятным внезапность из тёмноты на один или два дома- собираются рабочие, и Тедди henfrey, акробатика из " Алые пальто" Однажды ночью, в половине десятого, был напуган позорно от черепа, как голова незнакомца (он шел шляпой в руке) освещенный внезапной свете открыл трактир дверь

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,761,285,443 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK